ЛОЖНОЙ - перевод на Испанском

falsa
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
errónea
неверный
ошибка
ошибочный
неправильным
бы неверно
неточный
ложное
engañosa
обманчивым
вводит в заблуждение
заблуждением
лживое
ошибочным
ложным
дезориентирующий
equivocada
ошибаться
falsas
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
falso
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
falsos
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
a la falsedad
señuelo
приманка
ловушка
обманка
ложной
наживку
отвлекающей

Примеры использования Ложной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он отнесся к переписыванию ключевого документа гражданской ассоциации как к ложной цели для делегатов.
Exactamente la readaptación del documento más importante de la Asociación Cívica se usó como señuelo para ganarse a los delegados.
как на элемент ложной идеологии.
elemento de una ideología equivocada.
Очень велик соблазн воздержаться от аналогичных упражнений в совершенно ложной, деструктивной и непрофессиональной риторике, которой пропитано это письмо, полное злословия и клеветы.
Es grande la tentación de abstenerse de condescender a la retórica totalmente engañosa, destructiva y falta de profesionalismo que se evidencia en esta carta llena de calumnias y difamaciones.
Аптекарь был ложной целью. Он, твой бедный муж… Целили в него.
El farmacéutico era un falso blanco, era él, tu pobre marido, a quién querían matar.
Если он не регулируется, то какими положениями располагает Южная Африка для решения проблемы ложной вербовки террористами?
De no abordarse en ella,¿con qué normas cuenta Sudáfrica para encarar el problema de la contratación engañosa por terroristas?
Константа True никогда не станет ложной- это значит, что без команды break цикл будет выполняться вечно,
Verdadero nunca llega a ser falso, eso significa, que si no teníamos un break, el bucle podría continuar para siempre,
На основе ложной и вводящей в заблуждение информации кипрско- греческая сторона развернула широкомасштабную клеветническую кампанию по созданию искаженного представления о Северном Кипре.
La parte grecochipriota ha lanzado una amplia campaña de difamación, basada en datos falsos y equívocos, con el propósito de proyectar una imagen distorsionada de Chipre Septentrional.
Оно было обнаружено под ложной кладовой,… устроенной Феодосием для защиты от грабителей.
Ésta fue desenterrada bajo un falso almacén… colocado por Teodosio como señuelo contra los ladrones.
Г-н Нджаве был осужден не за выражение своего мнения, а, согласно статье 113 Уголовного кодекса,- за распространение ложной информации.
El Sr. Njawé no fue condenado por haber expresado una opinión, sino por propalar falsos rumores, de conformidad con el artículo 113 del Código Penal.
наблюдатели от Лиги установили, что информация о предполагаемых взрывах оказалась ложной.
los observadores de la Liga concluyeron que los presuntos atentados eran falsos.
в том числе к признанию недействительности явно ложной и выдуманной карты.
incluida la denegación de la validez del mapa falso, evidentemente ficticio.
Мое понимание таково, что информация, которую вы мне предоставили, была ложной. Это составляет попытку учинения препятствий следствию.
Creo que los datos que me dio eran falsos y suponen un delito de obstrucción a la justicia.
от жажды роскоши… и от тщеславия и ложной гордыни.
líbranos de la vanidad y el falso orgullo.
Информация о перемещении утаиваемых боеголовок перед их односторонним уничтожением, о чем заявлял Ирак, оказалась ложной.
Los movimientos de ojivas ocultas anteriores a la destrucción unilateral que aduce el Iraq han resultado ser falsos.
ослабление правил защиты окружающей среды является ложной экономией.
la relajación de las protecciones ambientales termine siendo un falso ahorro.
Поскольку принимающие страны вполне определенно установили, что убежище предоставлялось на основании ложной информации, в настоящее время они пытаются избавиться от этих лиц.
Como los países anfitriones han establecido fuera de toda duda que se concedió el asilo sobre la base de datos falsos, ahora están tratando de deshacerse de ellos.
международную норму относительно признания, электронных способов доказывания, ложной присяги и т.
los medios de prueba electrónicos, el falso juramento,etc.
Гоаулды прикрывают программу ложной памятью?
los Goa'uld usan recuerdos falsos para cubrir la programación?
не мыслит в сердце своем зла против ближнего своего, и ложной клятвы не любите, ибо все это Я ненавижу, говорит Господь.
mal contra su prójimo. No améis el falso juramento, porque yo aborrezco todas estas cosas'", dice Jehovah.
Некоторые комментаторы трудового сектора высказали озабоченность в связи с проблемой предполагаемой ложной самозанятости.
Algunos observadores del sector laboral han manifestado su preocupación acerca del problema de las alegaciones de falso empleo por cuenta propia.
Результатов: 520, Время: 0.0567

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский