ЛОКАЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

locales
локальный
место
помещение
местном
localizados
локализовать
найти
отследить
отслеживания
выявления
поиска
обнаружения
обнаружить
выявить
установить местонахождение
local
локальный
место
помещение
местном
localizadas
локализовать
найти
отследить
отслеживания
выявления
поиска
обнаружения
обнаружить
выявить
установить местонахождение

Примеры использования Локальные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пережив две мировые войны и бесчисленные локальные конфликты, мы видим, что противопехотные наземные мины по-прежнему используются в различных уголках нашей планеты.
después de dos guerras mundiales e incontables conflictos locales, vemos que aún se siguen utilizando minas terrestres antipersonal en distintas partes del planeta.
принадлежащая неонацистской ассоциации, получила локальные права на радиовещание, которые были предоставлены
el Comité de Radio y Televisión Local(Udvalget vedrørende Lokalradio og TV)
сфере в ряде регионов, в различных частях земного шара все еще вспыхивают различного рода конфликты и локальные войны.
la esfera del mantenimiento de la paz en varias regiones, diversos tipos de conflictos y guerras locales siguen estallando aún en varias partes del mundo.
будут разработаны локальные планы действий по обеспечению равной оплаты труда.
se hará un análisis y se desarrollará un plan de acción local para lograr la igualdad de remuneración.
сегодня необходимо адекватное реагирование на все региональные или локальные споры и конфликты.
necesitamos una reacción adecuada para todas las controversias y conflictos regionales y locales.
Фонд расширял и улучшал локальные компьютерные сети( ЛКС) и свою систему электронной почты.
mejoró la capacidad de su red local y de su sistema de correo electrónico.
повышать свой вклад в локальные, региональные и международные усилия по развитию населенных пунктов.
realzar sus contribuciones a las actividades locales, regionales e internacionales de desarrollo de los asentamientos humanos.
налагают свой отпечаток на жизнь людей повсюду в мире, и последствия этого едва ли можно разделить на глобальные и локальные.
de tal manera que apenas es posible distinguir el nivel mundial del local.
Такие противоречия обусловлены сложной обстановкой, в которой имели место случаи основанной на расизме агрессии, способные поставить под угрозу локальные проекты, направленные на интеграцию цыганских общин рома, в частности цыганских женщин.
Esas contradicciones dimanan de un complejo entorno en que ocurren incidentes de agresión producto del racismo que amenazan con descarrilar los proyectos locales destinados a integrar a las comunidades romaníes, en particular a la mujer romaní.
Кроме того,<< ценность этих решений весьма различна; отдельные решения могут отражать узкие, локальные взгляды или основываться на ненадлежащем использовании источников>>
Además," el valor de esas decisiones varía considerablemente y las decisiones que se adopten en un caso en particular pueden reflejar una visión local y limitada o estar basadas en el uso inadecuado de las fuentes".
а также локальные дистрибьюторские и сервисные операции в Лондоне,
su propia distribución local y operaciones de servicio en Londres,
они не смогут понять и удовлетворить локальные медицинские нужды в государствах региона.
herramientas para reconocer y ocuparse de las necesidades de la salud pública local en toda la región.
доступ к которым обеспечивается через Интранет и локальные вычислительные сети.
se accede a través de la Intranet y las redes de área local.
бы на субнацио- нальном уровне, в результате чего возникают значительные локальные очаги нищеты.
a nivel subnacional, y dando origen a reductos considerables de pobreza localizada.
Целенаправленная бомбардировка экологически опасных объектов и все возрастающие масштабы поражения окружающей среды свидетельствуют о том, что локальные военные действия переходят в фазу масштабной экологической войны.
El bombardeo deliberado de objetivos peligrosos medioambientalmente y la gravedad cada vez mayor de los daños provocados al medio natural ponen de manifiesto que existe una transición de una acción militar localizada a la fase de una guerra medioambiental a gran escala.
Ни локальные акты предприятия, ни трудовой договор, заключенный с работником, не должны содержать
Ninguna disposición interna de la empresa ni ningún convenio colectivo firmado con los trabajadores deberán estipular condiciones que,
Так как f сохраняет локальные площади фрагментов,
Desde f eS localmente que preserva área, esto no-overlapping la
Но глобальное мышление и локальные действия имеют такое же первостепенное значение при обсуждении вопроса о гражданском участии в деятельности по обеспечению прав человека,
Pero pensar a nivel mundial y actuar a nivel local es también igualmente importante al hablar de la participación ciudadana en la labor de derechos humanos,
Применяя эти меры оповещения, сторонам следует иметь в виду превалирующие локальные факторы окружающей среды,
Al proporcionar estas señales de advertencia, las partes deberán tener presentes los factores ambientales reinantes en la localidad, por ejemplo inundaciones periódicas,
в возобновлении прямых переговоров, противники мира вновь продемонстрировали свою решимость совершать локальные акты насилия.
reinicio de negociaciones directas, los enemigos de la paz demostraron nuevamente su determinación de realizar actos de violencia sobre el terreno.
Результатов: 345, Время: 0.068

Локальные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский