ЛУЧШИХ РЕЗУЛЬТАТОВ - перевод на Испанском

mejores resultados
лучший результат
mejor resultado es producto

Примеры использования Лучших результатов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чем больше мы будем координировать свою деятельность, тем лучших результатов мы сможем добиться в решении вопросов,
Cuanto mejor sea la coordinación entre nuestras distintas actividades, mejores serán los resultados que obtendremos respecto de abordar los conflictos,
Тем не менее, Гигеренцер взял свое исследование в качестве возможности переоценить стратегию принятия лучших результатов, поскольку она была успешной
Sin embargo, Gigerenzer consideró su investigación como una oportunidad para reevaluar la estrategia de obtener mejores resultados, porque fue exitosa
Последствия неисполнения Целей и стимулы для достижения лучших результатов в основном определяются судом общественности на основе содержания периодических отчетных процедур.
Las consecuencias en caso de incumplimiento de los Objetivos y los incentivos en caso de obtener mejores resultados vienen determinados en gran medida por la opinión pública, sobre la base del contenido de los procesos periódicos de presentación de informes.
тех же тематических областях с целью создания синергии и распространения лучших результатов.
una misma área temática, con vistas a la creación de sinergia y a la difusión de los mejores resultados.
На седьмой сессии Целевой группы участвующие учреждения обсудили области борьбы против табака, в которых сотрудничество может помочь добиться лучших результатов в обуздании этой эпидемии.
Organismos En el séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo los organismos participantes examinaron las esferas de la lucha contra el tabaco en las que la colaboración puede redundar en mejores resultados en cuanto al control de la epidemia.
призванных обеспечить достижение как можно лучших результатов.
creando instituciones dirigidas a lograr el mejor de los resultados posibles.
Рабочая группа считает, что более ощутимого прогресса и лучших результатов можно было бы добиться благодаря созданию институционного механизма розыска исчезнувших лиц.
búsqueda de personas desaparecidas, el Grupo de Trabajo considera que se podrían lograr mayores avances y obtener mejores resultados si se contara con un mecanismo institucional de búsqueda de personas desaparecidas.
целевого ответа на глобальную задачу, требующую коллективных действий по достижению лучших результатов в сфере здравоохранения,
una respuesta precisa al desafío mundial que exige la acción colectiva para lograr mejores resultados en materia de salud, lucha contra el hambre
Для достижения лучших результатов и скоординированного выполнения наших задач в гармонии с глобальными тенденциями мы придаем огромное значение тесному cотрудничеству в работе с другими региональными
Para lograr mejores resultados y coordinar nuestros objetivos con las tendencias mundiales, atribuimos gran importancia al trabajo en estrecha relación con otras organizaciones internacionales
где он все в большей степени превращается в важную основу для мобилизации усилий ключевых участников в целях достижения больших и лучших результатов в интересах детей.
también a nivel regional y mundial, en los que constituye cada vez más como una base importante para la movilización de entidades decisivas para el logro de mayores y mejores resultados para la infancia.
Герцеговина добилась лучших результатов в том, что касается количества конфискованного оружия.
Herzegovina había obtenido los mejores resultados en lo tocante al número de armas incautadas.
стать главным союзником в поддержке национальных целей и в оказании помощи в достижении лучших результатов для детей.
este sector puede ser un aliado clave en apoyo de los objetivos nacionales y el logro de mejores resultados para la infancia.
новая концепция контроля ориентирована на совершенствование практики управления и достижение лучших результатов и обеспечение большей отдачи от программы работы Организации.
el nuevo concepto de vigilancia procura mejorar las prácticas de gestión y lograr que el programa de trabajo de la Organización tenga mejores resultados y un mayor efecto.
Несмотря на это около 80 процентов правительств стран, в которых ведется осуществление программ, разделяют точку зрения о том, что этот процесс помогает системе Организации Объединенных Наций добиваться лучших результатов, чем если бы каждое подразделение отдельно планировало свою деятельность по оказанию поддержки.
Sin embargo, alrededor del 80% de los gobiernos de los países en que se ejecutan programas opinan que el proceso ha ayudado al sistema de las Naciones Unidas a lograr mejores resultados que si cada entidad hubiera planificado su apoyo por separado.
Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития помогает Организации Объединенных Наций добиваться лучших результатов, чем если бы каждое подразделение отдельно планировало свою деятельность по оказанию поддержки.
el 65%, están de acuerdo en que el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha ayudado a las Naciones Unidas a lograr mejores resultados que si cada entidad hubiera planificado su actividad por separado.
содействия обеспечению лучших результатов в природоохранной деятельности, повышению устойчивости перед рисками стихийных бедствий
el logro de mejores resultados ambientales, el aumento de la resiliencia frente a los riesgos naturales, mayor eficiencia de los recursos
района Тихого океана целенаправленный план в размере 1 млрд. евро для обеспечения лучших результатов в выполнении тех целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые не выполняются или выполняются неудовлетворительно.
del Pacífico más comprometidos y necesitados un plan selectivo de hasta 1.000 millones de euros para obtener mejores resultados en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que quedaron más a la zaga.
Организация могла добиваться лучших результатов даже при меньшей численности персонала
la Organización alcance mejores resultados incluso con una dotación de personal inferior
сделать возможным принятие позитивных действий, ведущих к устранению ситуаций сегрегации, и достижение лучших результатов образования детей из общин рома
con el fin de permitir la adopción de medidas de acción positiva destinadas a la eliminación de los entornos segregados y el logro de mejores resultados académicos de los niños pertenecientes a las comunidades romaníes
Мы могли бы получить лучший результат, нажав на Норико.
Podemos obtener mejores resultados de Noriko.
Результатов: 143, Время: 0.0441

Лучших результатов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский