МАССОВОЕ - перевод на Испанском

masiva
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное
masa
масса
тесто
опухоль
массового
ОМУ
уничтожения
маса
generalizado
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
masivamente
массовое
массово
подавляющим большинством
широкомасштабного
огромное количество
в широких масштабах
masivo
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное
masivos
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное
masivas
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное
generalizada
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
medio
наполовину
средством
среднего
среды
способом
половину
окружающей
инструментом
пути
середине
mass
мэсс
масс
массовый
массачусетского
массачусетс

Примеры использования Массовое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сталин следовал политике коллективизации, несмотря на массовое сопротивление, которое последовало,
Stalin persiguió la colectivización a pesar de la resistencia generalizada que se había producido
Конечно, многие предполагают, что массовое приобретение ФРС долговых обязательств США представляет собой еще больший риск, чем европейский кризис суверенных долгов.
Por supuesto, algunos creen que las masivas compras de deuda estadounidense por parte de la Fed suponen un riesgo aún mayor que la crisis de la deuda soberana de Europa.
Резкое сокращение расходов, в частности увольнение тысяч работников государственного сектора, вызвало массовое недовольство в обществе.
Los drásticos recortes del gasto, como el despido de miles de trabajadores del sector público, han traído consigo un malestar social generalizado.
Для правопреемников этот закон вводит комплекс прав на получение вознаграждения в обмен на массовое использование их произведений и плодов творчества.
La Ley otorga a los derechohabientes una serie de derechos a la remuneración a cambio de la utilización generalizada de sus obras y prestaciones.
Ну, если эти заговоры, чтобы вызвать массовое коррупция на самых высоких уровнях… И раскрытия политических убийств…
Bueno, si es traición denunciar corrupciones masivas en los más altos niveles…
это вооруженные конфликты, массовое насилие или нарушения прав человека,
la violencia generalizada o las violaciones de los derechos humanos
Нигерия разделяет мнение о необходимости использования принципа нулевой терпимости в отношении гендерного насилия, такого как массовое изнасилование.
Nigeria comparte la opinión de que debe haber tolerancia cero para todas las formas de violencia por razón de sexo, como las violaciones masivas.
действий, которые вызывают массовое неприятие и беспокойство населения.
comportamientos que suscitaban una oposición generalizada y una sensación de inseguridad.
предсказала бедственные нехватки и массовое голодание из-за демографического давления.
predecía una desastrosa escasez y hambrunas masivas debido a la presión demográfica.
палеоэкологию и массовое вымирание.
paleoecología y extinciones masivas.
С целью сохранения здоровья проживающих в пострадавших районах детей осуществляется их массовое санаторно- курортное лечение и оздоровление.
A fin de mantener la salud de los niños que viven en las zonas afectadas, se organizan actividades masivas para su tratamiento y rehabilitación en sanatorios y balnearios.
Окаменелости показывают, что это было массовое утопление… явившееся результатом сезонного наводнения, последствия которого мы обнаружили еще более чем в 20 местах.
La evidencia fósil sugiere que este fue un ahogamiento en masa… el resultado de inundaciones estacionales generalizadas… un evento que hemos visto repetido en más de 20 sitios diferentes.
в условиях конфликта происходит массовое и систематическое нарушение прав человека.
en las situaciones de conflicto se producen violaciones generalizas y sistemáticas de los derechos humanos.
Это не совсем массовое производство под заказ, уже известное как варьируемое производство,
Pero esto no es personalización a gran escala; son variantes de producción,
Массовое насилие, пренебрежение основными правами
La violencia indiscriminada, el desprecio por los derechos y obligaciones básicos
Эта вспышка насилия вызвала массовое перемещение местного населения,
La violencia provocó el desplazamiento a gran escala de la población local,
Ix массовое продуцирование белковых соединений с использованием систем гетерологичной экспрессии( и смежных технологий продуцирования);
Ix La producción de proteínas a gran escala empleando sistemas de expresión heteróloga(y la tecnología de producción conexa);
В то же время их чрезмерное накопление и массовое использование в некоторых нестабильных регионах может приводить к осложнению
Sin embargo, su acumulación excesiva y utilización en gran escala en algunas regiones delicadas pueden causar complicaciones
Поскольку технология типографской печати позволяла массовое размножение письменных материалов,
Dado que la tecnología de las imprentas permitía la reproducción a gran escala de material escrito,
Был обсужден также вопрос о том, может ли массовое появление иностранных банков привести к передаче технологии
También se debatió si la entrada de bancos extranjeros en gran escala podría servir para transferir tecnología e introducir una nueva
Результатов: 829, Время: 0.0618

Массовое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский