МАСШТАБАМИ - перевод на Испанском

magnitud
масштабы
размеры
объем
величина
масштабность
размах
степень
магнитудой
балла
масштабных
alcance
охват
объем
степень
характер
круг
размах
диапазон
масштабы
сферу
рамки
escala
шкала
уровень
остановка
масштабе
лестнице
ставки
градации
nivel
уровень
объем
степень
масштабе
tamaño
размер
численность
площадь
численный
емкость
масштаб
величина
габаритов
amplitud
широта
объем
масштабность
всеобъемлющий характер
охват
размах
степень
полнота
масштабы
широкое
volumen
объем
том
нагрузка
количество
громкость
размер
масштабы
в томе
grado
степень
уровень
класс
насколько
звание
градус
масштаб
ранг
ступени
incidencia
заболеваемость
распространенность
воздействие
распространение
влияние
частотность
уровень
количество
частота
масштабы
envergadura
размах
масштабы
крупных
размера
масштабности
серьезные
масштабных
крупномасштабных

Примеры использования Масштабами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
меры по обеспечению более четкого контроля за характером и масштабами расовой дискриминации;
víctimas de discriminación y medidas para mejorar la vigilancia de las modalidades y la incidencia de la discriminación racial;
методологий, различающихся масштабами и сферой применения,
metodologías normativos en evolución, diferentes escalas y ámbitos de aplicación
Интеграция оценок уязвимости с различным пространственным и временным масштабами может содействовать рациональному распределению скудных ресурсов.
La integración de las evaluaciones de la vulnerabilidad en diversas escalas espaciales y temporales puede ayudar a la distribución racional de los recursos cuando ésos son escasos.
Комитет озабочен также масштабами насилия в отношении лиц,
Al Comité también le preocupan los niveles de violencia contra los internos en correccionales de menores
Комитет также обеспокоен масштабами проституции, в том числе вовлечением в нее десятилетних девочек, и распространенностью этого явления в индустрии туризма.
También le preocupa la envergadura de la prostitución, especialmente la de la prostitución de niñas a la temprana edad de 10 años y el alcance de ese fenómeno en la industria del turismo.
На Отдел народонаселения возложена ответственность за контроль за масштабами и тенденциями в сфере международной миграции,
La División de Población se encarga de supervisar los niveles y tendencias de la migración internacional,
Все наблюдатели согласны с масштабами усилий, прилагаемых африканскими странами по выполнению ими своих обязанностей по Новой программе.
Todos los observadores coinciden en la envergadura de los esfuerzos realizados por los países africanos a fin de asumir sus responsabilidades en el marco del Nuevo Programa.
чрезвычайная гуманитарная помощь международного сообщества могла обеспечиваться эффективно в соответствии с масштабами потребностей.
emergencia de la comunidad internacional pueda prestarse en forma eficaz, conmensurable con la envergadura de las necesidades.
Участники рабочего совещания выразили глубокую обеспокоенность масштабами и тяжелыми последствиями проблемы внутреннего перемещения населения в странах Африки.
El seminario tomó nota con suma preocupación de la escala y gravedad de los desplazamientos internos en África.
Оно было впечатлено масштабами и степенью сложности работы Комиссии над проектом Руководства для законодательных органов по вопросам законодательства по несостоятельности.
En dicha oportunidad, la delegación de Guatemala quedó gratamente impresionada por el alcance y grado de complejidad de la labor de la Comisión respecto de la Guía legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.
Кроме того, была выражена обеспокоенность масштабами насилия и использованием мощных вооружений в таких инцидентах,
Además, se expresó preocupación por el nivel de violencia y el uso de armas poderosas en esos incidentes,
Удивленные масштабами беспрецедентного восстания,
Sorprendidos por el alcance de la rebelión sin precedentes,
В период после цунами мы были глубоко тронуты масштабами помощи, которая была оказана нам странами всего мира.
Tras el tsunami, nos sentimos muy conmovidos ante la magnitud del apoyo que recibimos de todo el mundo.
Комитет по правам человека выразил озабоченность масштабами ограничений свободы религии,
El Comité de Derechos Humanos expresó su preocupación por la importancia de las limitaciones de la libertad de religión,
Это обстоятельство наряду с масштабами большинства проектов в области инфраструктуры существенно усложняет задачу оценки предложений по сравнению с более традиционными формами закупок.
Esta circunstancia, y también la magnitud de la mayoría de los proyectos de infraestructura, hacen que la evaluación de las propuestas resulte considerablemente más compleja que en las formas más tradicionales de contratación pública.
Эффективность обзоров инвестиционной политики измеряется масштабами осуществления ключевых рекомендаций
La eficacia de los análisis de las políticas de inversión se mide por el grado en que se aplican las recomendaciones clave
Его делегация также озабочена масштабами и сложностью проблем беженцев, которые наблюдаются в последнее время во всех частях мира.
La delegación de Ghana también está preocupada por la escala y complejidad de los nuevos problemas en relación con los refugiados en todo el mundo.
Члены Совета глубоко обеспокоены масштабами недавних боевых действий и продолжающимся игнорированием Лусакского соглашения о прекращении огня.
Los miembros del Consejo están profundamente preocupados por la escala de las recientes acciones armadas y porque se sigue haciendo caso omiso del Acuerdo de Lusaka de la Cesación del Fuego.
Кроме того, Комитет обеспокоен масштабами монополии правительства в вопросах, касающихся издания и распространения газет.
Además, el Comité siente preocupación por la amplitud del monopolio del Estado con respecto a la impresión y distribución de diarios y periódicos.
Масштабами потоков мигрантов между странами Гвинейского залива и Габоном;
La importancia de la corriente migratoria que existe entre los países del Golfo de Guinea y el Gabón;
Результатов: 711, Время: 0.3676

Масштабами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский