Примеры использования
Междисциплинарных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Большую обеспокоенность вызывает отсутствие надлежащей координации в решении таких междисциплинарных вопросов, как права человека.
La falta de coordinación en la manera de abordar las cuestiones interrelacionadas, como los derechos humanos es un motivo de preocupación grave.
многие из них рассматриваются также и в докладе о междисциплинарных вопросах.
en el informe sobre cuestiones interrelacionadas se tratan muchas de ellas.
Не предусмотрено никаких стимулов для того, чтобы сотрудники, занимающиеся различными предметными областями, сами вызывались работать в составе междисциплинарных групп, и никаких механизмов, позволяющих учитывать их вклад.
No se incentiva al personal de distintas esferas temáticas para que participe voluntariamente en equipos interdisciplinares ni hay mecanismos que permitan reconocer su contribución.
Для укрепления сотрудничества с другими программами УСВН рекомендовало также Отделу поощрять применение междисциплинарных подходов к решению вопросов народонаселения
A fin de promover la colaboración con otros programas, la OSSI recomendó también que la División alentara enfoques interdisciplinarios de las cuestiones de población y fomentara un intercambio
Результатом такой деятельности, которая включала работу междисциплинарных групп в 16 странах,
Esta actividad, en la que participaron equipos multidisciplinarios de 16 países,
представила итоги и рекомендации двух международных междисциплинарных семинаров-- соответственно по экономическим аспектам закисления океана и воздействию закисления океана на рыболовство и аквакультуру.
del Centro Científico de Mónaco, presentó el resultado y las recomendaciones de dos talleres interdisciplinarios internacionales sobre los aspectos económicos de la acidificación de los océanos y los efectos de la acidificación de los océanos en la pesca y la acuicultura, respectivamente.
Важным аспектом этой инициативы будет разработка междисциплинарных учебных программ по климату,
Una contribución importante de esta iniciativa será la preparación de programas educacionales multidisciplinarios sobre cuestiones climatológicas,
Iii ведения проблемных междисциплинарных исследований и осуществления демонстрационных проектов, в частности в развивающихся странах,
Iii Ejecutar proyectos de investigación y de demostración interdisciplinarios orientados hacia la solución de problemas concretos,
Отдел будет проводить обстоятельные проверки деятельности организаций и в междисциплинарных областях на основе заранее установленных критериев,
La División efectuará inspecciones detalladas de entidades y esferas intersectoriales sobre la base de criterios preestablecidos, que incluirían una
Главы миссий обсудили также ряд междисциплинарных вопросов, влияющих на мир
Los jefes de las misiones examinaron también varias cuestiones intersectoriales que afectaban a la paz
Эти действия вновь продемонстрировали неоценимое значение междисциплинарных подходов и взаимодополняемости глобальной деятельности по уменьшению опасности стихийных бедствий,
Una vez más, estas acciones han demostrado el enorme valor de los enfoques multidisciplinarios y de la complementariedad en la iniciativa mundial para reducir los desastres, en el marco del Decenio
Одной из междисциплинарных тем ЮНЕСКО на этот период будет вклад новых информационных и коммуникационных технологий в развитие системы образования, науки и культуры и создание общества знаний
La UNESCO tendrá entre sus temas transversales del período en cuestión la contribución de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones al fomento de la educación,
Перенаселенность следует рассматривать в качестве одной из основных причин многих междисциплинарных глобальных проблем современности,
La sobrepoblación debe considerarse como una causa subyacente a muchos de los problemas interdisciplinarios en la actualidad a nivel mundial,
В соответствии с этим планом была создана национальная структура, в которую входят 18 междисциплинарных групп специалистов в различных областях,
En él se prevé una estructura nacional para coordinar la intervención de 18 equipos pluridisciplinarios, integrados por profesionales de diversas esferas,
адресные ресурсы на реализацию междисциплинарных учебных программ, разработанных в рамках процессов,
con fines precisos para aplicar programas multidisciplinarios de capacitación elaborados mediante un proceso participativo que incluya a las comunidades
Для обеспечения скоординированности совместных усилий по выполнению междисциплинарных мандатов следует разработать общесистемные стратегии по блокам вопросов, а под руководством ЭКОСОС должны быть разработаны стратегии высокого уровня.
Para asegurar la coordinación en la ejecución conjunta de los mandatos transversales, deberían definirse estrategias sectoriales a nivel de todo el sistema con estrategias normativas de alto nivel establecidas bajo la orientación del Consejo Económico y Social.
Что касается междисциплинарных вопросов, то поощрение устойчивого потребления
En lo que respecta a las cuestiones intersectoriales, la promoción del consumo
комплексного подхода, основанного на междисциплинарных научных данных в области наркотических средств
basado en datos científicos interdisciplinarios en la esfera de los estupefacientes y las sustancias sicotrópicas,
многосекторальных и междисциплинарных подходов( например,
multisectoriales y pluridisciplinarios(que entrañen, por ejemplo,
Создание набора междисциплинарных информационных данных в качестве универсального источника информации о химических веществах
Preparar una carpeta de información intersectorial como una herramienta única integral con información sobre productos químicos y desechos,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文