МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ - перевод на Испанском

negociaciones internacionales
международные переговоры
negociación internacional
международные переговоры

Примеры использования Международные переговоры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
присоединиться к нашим усилиям, с тем чтобы разблокировать международные переговоры по вопросам разоружения и приступить к действенной реформе международного механизма разоружения,
y quisiera invitar a todos los Estados a que se nos sumen en los esfuerzos por desbloquear las negociaciones internacionales de desarme e iniciar una reforma efectiva del mecanismo internacional de desarme que finalmente dé resultados y que nos lleve
что она организует международные переговоры," направленные на конкретизацию вопросов, которые необходимо затронуть,
organizaría una ronda de conversaciones internacionales" con el fin de determinar concretamente las cuestiones que debían abordarse
а также международные переговоры по таким вопросам, как субсидирование экспорта
en la regulación de precios, y las negociaciones internacionales acerca de asuntos como los subsidios a las exportaciones
кодекс поведения государств, ведущих международные переговоры, в виде международного инструмента, излагающего общепризнанные правила в полном соответствии с принципами
un código de conducta aplicable a los Estados que celebren negociaciones internacionales, bajo la forma de instrumento internacional que establezca reglas generalmente aceptadas en plena conformidad con los principios
позволят возобновить международные переговоры в рамках ГАТТ, направленные на создание всемирного режима, который учитывал бы проблемы всех государств.
había una reapertura de las negociaciones internacionales en el GATT encaminadas a lograr un régimen mundial en que tuvieran en cuenta los intereses de todos los Estados.
В этих рекомендациях содержится призыв к тому, чтобы международные переговоры охватывали все аспекты реформы
En esas recomendaciones se pide que las negociaciones internacionales sobre esta cuestión abarquen todos los aspectos de la reforma
Комитет вновь заявляет, что вовлечение критической массы женщин в международные переговоры, деятельность по поддержанию мира
El Comité reitera que la inclusión de una masa crítica de mujeres en las negociaciones internacionales, las actividades de mantenimiento de la paz,
что значимость настоящей встречи определяется тем, что международные переговоры по проблемам глобализации затормозились и что международные договоренности в целом не выполняются.
Naciones del Asia Sudoriental(ASEAN) y subraya que la importancia de la presente reunión radica en que las negociaciones internacionales sobre la globalización están estancadas y que los compromisos internacionales en general no se cumplen.
С учетом того, что международные переговоры по вопросам разоружения и контроля над вооружениями в настоящее время зашли в тупик,
Sin embargo, habida cuenta del punto muerto que afecta en la actualidad a las negociaciones internacionales sobre el desarme y el control de armas,
Организацией Объединенных Наций, с тем чтобы вести международные переговоры, которые могли бы заложить основы для успешного проведения шестнадцатой сессии Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата,
con las Naciones Unidas para encabezar las negociaciones internacionales orientadas al éxito del decimosexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático,
Прости, Вай Лин уехала помогать с очень важными международными переговорами.
Lo siento mucho, Wai Lin está fuera ayudando con unas negociaciones internacionales muy importantes.
Центр прикладных исследований в области международных переговоров.
Centro de Estudios Prácticos de la Negociación Internacional.
Центр практических исследований по международным переговорам/ Женева, Швейцария.
Centre d' Etudes Pratiques de la Négociation Internationale, Ginebra, Suiza.
Центр прикладных исследований в области международных переговоров.
Centre for Applied Studies in International Negotiations.
ПРОЕКТ РУКОВОДЯЩИХ ПРИНЦИПОВ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕГОВОРОВ( продолжение)( A/ C. 6/ 53/ L. 14).
Proyecto de principios rectores para las negociaciones internacionales(continuación)(A/C.6/53/L.14).
В рамках любых международных переговоров окончательный результат неизбежно представляет собой компромисс между различными позициями.
Como en cualquier negociación internacional, es inevitable que el resultado final sea una solución de avenencia entre distintas posiciones.
Мы также выражаем поддержку международным переговорам по выработке договора, который положит конец производству расщепляющихся материалов для целей ядерного оружия.
También apoyamos las negociaciones internacionales para concertar un tratado verificable que ponga fin a la producción de material fisionable destinado a armas nucleares.
правительственными стратегиями и международными переговорами, и получают государственное финансирование.
las políticas gubernamentales y las negociaciones internacionales, y reciben financiación pública.
защите интеллектуальной собственности и международным переговорам.
la protección de la propiedad intelectual y la negociación internacional.
Это предусматривает оказание помощи в строительстве потенциала для содействия осуществлению процессов международных переговоров и разработки внутренней политики в области изменения климата и ее осуществления.
Ello significa ayudar a fomentar la capacidad para los procesos internacionales de negociación y para la elaboración y aplicación de políticas internas con respecto al cambio climático.
Результатов: 146, Время: 0.0363

Международные переговоры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский