МЕЖДУНАРОДНЫМИ РУКОВОДЯЩИМИ ПРИНЦИПАМИ - перевод на Испанском

directrices internacionales
principios rectores internacionales
orientaciones internacionales

Примеры использования Международными руководящими принципами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
признав последовательность и взаимодополняемость между ними и международными руководящими принципами, касающимися децентрализации и укрепления местных органов власти,
complementariedad en relación con las directrices internacionales sobre descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales aprobado mediante su resolución 21/3,
в рамках процесса децентрализации, как это предусматривается в общих чертах международными руководящими принципами децентрализации и укрепления местных органов власти,
local en el marco de la descentralización según lo dispuesto en líneas generales en las directrices internacionales sobre descentralización y fortalecimiento de las autoridades locales
это руководство должно сообразовываться с международными руководящими принципами, касающимися децентрализации и укрепления местных органов власти,
que las directrices deberían estar en consonancia con las directrices internacionales sobre descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales y los principios rectores
Проект решения о международных руководящих принципах в отношении качества воды.
Proyecto de decisión sobre directrices internacionales sobre la calidad del agua.
Международные руководящие принципы альтернативного развития.
Apéndice Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo.
Лимская декларация и Международные руководящие принципы альтернативного развития.
Declaración de Lima y Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo.
Международные руководящие принципы альтернативного развития.
Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo.
Международные руководящие принципы.
DIRECTRICES INTERNACIONALES SOBRE EL DERECHO.
Комитет рекомендует государству- участнику соблюдать стандарты, закрепленные в Международных руководящих принципах в отношении ВИЧ/ СПИДа и прав человека11.
El Comité recomienda al Estado Parte que cumpla las normas de las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos.
В основу Указа положены принципы, изложенные в Международных руководящих принципах Организации Объединенных Наций и Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
Este Decreto parte de los principios definidos en las Directrices internacionales y la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA de las Naciones Unidas.
Международная конференция высокого уровня по вопросам альтернативного развития завершилась принятием Лимской декларации по альтернативному развитию, включая Международные руководящие принципы альтернативного развития.
La Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo concluyó con la adopción de la Declaración de Lima sobre el Desarrollo Alternativo, incluidos los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo.
Несмотря на необходимость наличия международных руководящих принципов, система информации о гарантиях СВОД- плюс должна быть ориентирована на страны
Si bien es necesario que haya unas orientaciones internacionales, el sistema de información de salvaguardias REDD+ debe ser específico para los países
Возглавлял делегацию на переговорах по Международным руководящим принципам регулирования глубоководного промысла в открытом море,
Jefe de delegación en las negociaciones de las Directrices Internacionales para la Ordenación de las Pesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar,
Лимскую декларацию можно найти в приложении к настоящему документу, а Международные руководящие принципы альтернативного развития- в добавлении к нему.
La Declaración de Lima aparece recogida en el anexo del presente documento, y los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo se consignan en el apéndice del mismo.
Государствам- членам при разработке программ альтернативного развития следует учитывать международные руководящие принципы Организации Объединенных Наций.
Los Estados Miembros han de tener en cuenta los principios rectores internacionales de las Naciones Unidas al diseñar de programas de desarrollo alternativo.
Латинской Америки уровни взвешенных твердых частиц намного превышают уровни, рекомендованные в международных руководящих принципах.
América Latina los niveles de partículas en las zonas urbanas siguen estando muy por encima de los recomendados en las directrices internacionales.
Полезный вклад в работу по созданию потенциала в этой области могла бы внести база данных о наилучших видах практики и международных руководящих принципах;
Sería una contribución útil a la creación de capacidad en esta esfera una base de datos de buenas prácticas y directrices internacionales;
Были поддержаны Международные руководящие принципы альтернативного развития
Los participantes expresaron su apoyo a los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo,
Было рекомендовано, чтобы с самого начала программирования учитывались Международные руководящие принципы ЮНИСЕФ по информированию о минной опасности.
Se recomendó que se tomasen en consideración las International Guidelines for Mine Awareness publicadas por el UNICEF al inicio de la programación.
На практикумах особое внимание уделялось международным руководящим принципам переписей населения
Los talleres se centraron en las directrices internacionales sobre los censos de población y vivienda,
Результатов: 61, Время: 0.0342

Международными руководящими принципами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский