МЕЖОТРАСЛЕВОГО - перевод на Испанском

intersectorial
межсекторального
межотраслевой
сквозной
межведомственной
междисциплинарный
комплексный
multisectorial
многосекторальный
межсекторальный
многоотраслевой
межотраслевой
межведомственный
многопрофильный
комплексный
многосекторного
мультисекторальный
intersectoriales
межсекторального
межотраслевой
сквозной
межведомственной
междисциплинарный
комплексный
interprofesional
межпрофессиональной
межотраслевой
труда
межведомственное
межучрежденческой
на уровне
entre los sectores
сектора
interdisciplinario
междисциплинарный
межотраслевой
межведомственная
многодисциплинарная

Примеры использования Межотраслевого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
междисциплинарного и межотраслевого подхода.
interdisciplinario e intersectorial.
Именно поэтому для Африки крайне насущной становится задача выработки межотраслевого, интегрированного подхода к сдерживанию,
Esto torna mucho más crítico que África comience a desarrollar una estrategia integrada de múltiples sectores para contener, controlar
В 2011 году организация провела три круглых стола по вопросам многостороннего и межотраслевого сотрудничества по проблемам неинфекционных заболеваний( 7 апреля,
En 2011, la organización convocó tres mesas redondas sobre la colaboración de múltiples interesados y sectores para hacer frente a las enfermedades no transmisibles,
Тринидад и Тобаго разрабатывает национальные и субнациональные проекты на основе ярко выраженного межотраслевого подхода с участием консультативных технических комитетов,
Trinidad y Tabago había adoptado un enfoque altamente multidisciplinar al concebir los principales proyectos nacionales
Председатель Межотраслевого комитета гендерной статистики,
Como Presidenta del Comité interministerial sobre estadísticas de género:
недостаточная развитость межотраслевого сотрудничества.
la falta de cooperación interindustrial.
Членский состав межотраслевого Национального координационного комитета по борьбе с ВИЧ/ СПИДом, туберкулезом и малярией при правительстве Республики Таджикистан, возглавляемого заместителем премьер-министра,
Hemos duplicado el número de integrantes del Comité nacional de coordinación intersectorial para la lucha contra el VIH/SIDA,
Она подчеркнула необходимость комплексного межотраслевого подхода и разработки ландшафтной политики, а также потенциала более
La Sra. Lele destacó la necesidad de contar con un enfoque intersectorial integrado y de elaborar políticas paisajistas,
частного финансирования, уделение более пристального внимания сотрудничеству Юг- Юг, осуществление мигрантами денежных переводов и развитие многостороннего межотраслевого партнерства.
las remesas de los migrantes y las alianzas intersectoriales de colaboración entre múltiples interesados son algunos de los temas fundamentales que están surgiendo del diálogo en curso sobre la financiación para el desarrollo.
Просьба к делегации дать разъяснения по поводу мандата межотраслевого Комитета по предупреждению и борьбе с торговлей людьми,
Se invita a la delegación a proporcionar información concreta sobre el mandato del Comité Intersectorial para la Prevención y la Lucha contra la Trata de Personas,
для укрепления его функций, но и для создания единого межведомственного и межотраслевого механизма для координации и оценки всей деятельности, связанной с осуществлением Конвенции.
también para establecer un único mecanismo interministerial e intersectorial para la coordinación y evaluación de todas las actividades relativas a la aplicación de la Convención.
междисциплинарного и межотраслевого подхода>>( A/ 61/ L. 30, шестой пункт преамбулы).
interdisciplinario e intersectorial"(A/61/L.30, sexto párrafo del preámbulo).
Вместе с тем ввиду межотраслевого характера науки
Sin embargo, por razón del carácter intersectorial de la ciencia y la tecnología,
поддержки национального стратегического межотраслевого плана по борьбе с ВИЧ/ СПИДом,
apoyar el Plan estratégico nacional multisectorial de lucha contra el VIH, que incluirá 20 banderolas,
Обмен передовыми технологиями и опытом межотраслевого регулирования в лесном хозяйстве, а также обмен практическими методами обеспечения исполнения лесного законодательства в целях содействия
Intercambiar buenas prácticas y lecciones aprendidas en relación con la gobernanza intersectorial de los bosques y la aplicación de la legislación forestal para apoyar la ejecución del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques,
междисциплинарного и межотраслевого подхода и совершенствовать сотрудничество
interdisciplinario e intersectorial, y mejorar la cooperación
добивающихся обеспечения устойчивого развития во всем мире, и межотраслевого кластера неправительственных организаций
todo el mundo y ciudad que alberga a un grupo interdisciplinario de organizaciones no gubernamentales
также расширения межотраслевого сотрудничества в системе Организации Объединенных Наций для борьбы с никотиновой эпидемией,
para ampliar la colaboración multisectorial en el sistema de las Naciones Unidas con el fin de hacer frente a la epidemia de tabaquismo,
ООН- женщины>> содействуют усилиям правительства Руанды по разработке типового комплексного межотраслевого подхода к решению проблемы насилия в отношении женщин
ONU-Mujeres han apoyado las actividades del Gobierno en la elaboración del modelo de enfoque multisectorial amplio para abordar la violencia contra la mujer, con funciones bien
социально-экономической взаимопомощи"( НКРСЭВ)," Общество деревенских предприятий"( ОДП)," Касса сбережений и кредитования межотраслевого объединения ремесленников Того"( ГИПАТО)," Кредитно- сберегательный кооператив ремесленников"( КСКР)," Care International"," Институт научных исследований,
la GIPATO(Caja de ahorro y crédito de la agrupación interprofesional de los artesanos del Togo), la CECA(Cooperativa de ahorro y crédito artesanales), Care International,
Результатов: 75, Время: 0.0495

Межотраслевого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский