МЕЖСЕКТОРАЛЬНЫМ - перевод на Испанском

intersectoriales
межсекторального
межотраслевой
сквозной
межведомственной
междисциплинарный
комплексный
intersectorial
межсекторального
межотраслевой
сквозной
межведомственной
междисциплинарный
комплексный
transversales
сквозной
поперечный
всеобъемлющий
межсекторальный
комплексной
междисциплинарной
универсального
общего
вопросов
multisectoriales
многосекторальный
межсекторальный
многоотраслевой
межотраслевой
межведомственный
многопрофильный
комплексный
многосекторного
мультисекторальный
transectoriales
межсекторальных
междисциплинарных
общих
межотраслевых
interdisciplinarias
междисциплинарный
межотраслевой
межведомственная
многодисциплинарная
entre sectores
multisectorial
многосекторальный
межсекторальный
многоотраслевой
межотраслевой
межведомственный
многопрофильный
комплексный
многосекторного
мультисекторальный
transversal
сквозной
поперечный
всеобъемлющий
межсекторальный
комплексной
междисциплинарной
универсального
общего
вопросов

Примеры использования Межсекторальным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который обладает многодисциплинарным и межсекторальным видением и компетенцией по всем вопросам, связанным с морским разнообразием в районах за пределами действия национальной юрисдикции.
competencia multidisciplinaria e intersectorial sobre todas las cuestiones relacionadas con la biodiversidad marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional.
На ВОО 26 КГЭ в ответ на просьбу ВОО представила типовую форму по межсекторальным темам для национальных сообщений Сторон, не включенных в
En el OSE 26, el GCE presentó la plantilla para los temas transversales de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención(FCCC/SBI/2007/3)
Этот последний будет также отчитываться перед Межсекторальным надзорным комитетом, в состав которого войдут представители основных государственных учреждений
Dicho comité rendirá cuentas ante un comité de supervisión intersectorial que estará formado por representantes de las principales instituciones estatales
технических мероприятий за счет создания межсекретариатских групп по межсекторальным вопросам уже содействует проведению совместных мероприятий в Сторонах путем уменьшения дублирования мероприятий по оказанию технической помощи на региональном и национальном уровнях.
resultado del establecimiento de los grupos entre secretarías sobre cuestiones intersectoriales ya está facilitando la realización de actividades conjuntas con las Partes al reducir la duplicación de las actividades de asistencia técnica a niveles regional y nacional.
Собственно говоря, для успешного осуществления любого мероприятия в области развития должное внимание должно уделяться насущным межсекторальным, а также секторальным потребностям в развитии потенциала стран- на этапах разработки и формулирования программ оказания помощи странам.
Esencialmente, el éxito de toda intervención de desarrollo exige que se preste la debida atención a las necesidades fundamentales de desarrollo intersectorial y sectorial de los países, en las etapas de diseño y formulación de los programas de asistencia.
в увязке с другими механизмами тематической/ секторальной координации по важнейшим межсекторальным вопросам.
entre grupos temáticos o sectores en relación con cuestiones intersectoriales fundamentales.
Сахелю в интересах повышения качества анализа информации по сквозным региональным и транснациональным межсекторальным вопросам и обмена ею.
Africana para Malí y el Sahel a fin de mejorar el análisis y de intercambiar información sobre las cuestiones regionales y transnacionales transversales.
Другая проблема, которая особо наглядна в случае с ЕДОР, обусловлена недостаточной степенью отчетности по межсекторальным вопросам, которые также включают связь между национальным и международным уровнями.
Otro problema que el informe anual orientado hacia los resultados puso claramente de manifiesto es la falta de información suficiente sobre las cuestiones multisectoriales que también entrañan una relación nacional/internacional.
Для того чтобы в Либерии вновь установился прочный мир, необходимо особое внимание уделять и другим серьезным межсекторальным проблемам, в том числе связанным с неадекватностью экономических возможностей
Para restaurar una paz duradera en Liberia también es necesario que presten especial atención a otros grandes problemas transectoriales, en particular la falta de oportunidades económicas
которые требуют представления национальных докладов по вопросам, имеющим отношение к устойчивому развитию; и межсекторальным характером самого устойчивого развития.
sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible, por un lado, y la naturaleza intersectorial del desarrollo sostenible propiamente dicho.
гендерного насилия в увязке с другими механизмами тематической/ секторальной координации по важнейшим межсекторальным вопросам.
mecanismos de coordinación entre grupos temáticos o sectores en relación con cuestiones intersectoriales fundamentales.
в деле подготовки национальных сообщений и по межсекторальным вопросам.
de las comunicaciones nacionales, así como sobre las cuestiones transversales.
классифицированы соответствующие приоритеты, но не по секторальным и межсекторальным категориям.
ordenaron las prioridades por categorías sectoriales y transectoriales.
Это мероприятие основывается на допущении относительно наличия общего внешнего механизма предоставления актуальной для политики научной информации по межсекторальным вопросам, необходимой для поддержки широкого круга процессов.
Esta medida se propone dando por supuesto que se dispone de un mecanismo común externo que proporcionará la información científica que sirva para el establecimiento de políticas en relación con las cuestiones interdisciplinarias necesarias para apoyar un amplio espectro de procesos.
в частности, межсекторальным характером вопросов наращивания потенциала
por el carácter intersectorial, en particular, de la creación de capacidades
по Западной Африке и 2 совещаний командующих Силами миротворческих миссий в Западной Африке по межсекторальным угрозам миру,
2 reuniones de los comandantes de la fuerza de las misiones de paz en África Occidental sobre amenazas intersectoriales a la paz, la seguridad humana
по обмену опытом и надлежащей практикой между Сторонами, не включенными в приложение I, в рамках подготовки национальных сообщений, а также по межсекторальным вопросам до проведения ВОО27.
buenas prácticas entre las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de las comunicaciones nacionales y a las cuestiones transversales antes del 27º período de sesiones del OSE.
Предполагалось, что это будет способствовать межсекторальным компромиссам, однако достичь их оказалось невозможно,
Se consideraba que esto facilitaba las compensaciones entre sectores, pero resultó ser inmanejable
отделений региональных координаторов Организации Объединенных Наций в Западной Африке по межсекторальным угрозам миру,
Regional de las Naciones Unidas en África Occidental, para tratar de las amenazas intersectoriales a la paz, la seguridad
страновые группы Организации Объединенных Наций должны иметь возможность согласовывать подход к таким межсекторальным вопросам, как устойчивое развитие,
los diversos equipos de las Naciones Unidas en los países deberían estar en condiciones de facilitar un planteamiento coherente ante las cuestiones interdisciplinarias, tales como el desarrollo sostenible,
Результатов: 289, Время: 0.0491

Межсекторальным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский