МЕЖЭТНИЧЕСКОЙ НАПРЯЖЕННОСТИ - перевод на Испанском

tensiones étnicas
tensiones interétnicas
tensión étnica
tensión interétnica

Примеры использования Межэтнической напряженности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем Косово продолжает страдать от широкомасштабных социально-экономических трудностей, а также межэтнической напряженности, главным образом на севере
No obstante, Kosovo sigue experimentando diversas dificultades socioeconómicas, así como tensiones interétnicas, principalmente en el norte
При поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) правительство санкционировало проведение исследования по вопросу о межэтнической напряженности, выводы которого будут использоваться в работе с целью создания комиссии по установлению истины,
El Gobierno ha encargado un estudio sobre las tensiones étnicas con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) cuyas conclusiones se usarán en
Кроме того, он выразил обеспокоенность по поводу межэтнической напряженности и все чаще звучащих в заявлениях высшего руководства Республики Сербской сеператистских лозунгов
Además, expresando su preocupación por las tensiones interétnicas y el aumento de la retórica separatista de los altos dirigentes de la República Srpska, exhortó a la
которое бы содействовало примирению, а не дальнейшему обострению межэтнической напряженности.
no exacerbe aún más las tensiones étnicas.
ощутимых очагов межэтнической напряженности, которые подпитывают дискриминацию
de manera palpable, las tensiones interétnicas, lo que alimenta la discriminación
Однако в тех регионах, где ранее ощущалось сильное влияние сверхдержав, наблюдается возрождение ярко выраженных националистических настроений и межэтнической напряженности, которые приводят к возникновению новых конфликтов
No obstante, en zonas que antes se encontraban bajo la fuerte influencia de una superpotencia se han recrudecido los sentimientos nacionalistas exacerbados y las tensiones étnicas, lo cual ha dado origen a conflictos
формирование консенсуса и снижение межэтнической напряженности.
el consenso y aliviar las tensiones interétnicas.
преодоления межэтнической напряженности, которая настолько сдерживает развитие Африканского континента.
superar así las tensiones étnicas que tanto entorpecen el desarrollo del continente.
вооруженным конфликтам и межэтнической напряженности.
los conflictos armados y las tensiones interétnicas.
Бюйо пользуется большим спросом, причем не из-за конфликта между севером и югом, а вследствие межэтнической напряженности, которая, возможно, имеет и экономический аспект.
no a causa del conflicto entre el norte y el sur, sino por tensiones étnicas que también pueden tener una dimensión económica.
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить эффективные средства судебной защиты для женщин, ставших жертвами насилия в ходе межэтнической напряженности, которые принимали бы во внимание международные принципы и нормы отправления правосудия
El Comité recomienda que el Estado parte proporcione a las mujeres víctimas de la violencia durante las tensiones étnicas vías de recurso eficaces que tengan en cuenta los principios
где в результате конфликта и межэтнической напряженности люди были вынуждены покидать обжитые места.
oriental de Oromiya y en las regiones de Somali y Gambella, donde los conflictos y las tensiones étnicas han provocado desplazamientos.
Что касается действующей институциональной инфраструктуры для решения проблем межэтнической напряженности и дискриминации в целом,
En relación con la infraestructura institucional existente para abordar las tensiones étnicas y la discriminación en general,
Общая обстановка в Косово в течение декабря оставалась относительно стабильной, несмотря на ряд сообщений о межэтнической напряженности, отмечавшейся главным образом в районе Митровицы,
Durante el mes de diciembre la situación general en Kosovo se mantuvo relativamente estable pese a algunos informes sobre tensiones entre grupos étnicos, predominantemente en la zona de Mitrovica, y sobre atentados perpetrados
На фоне этой межэтнической напряженности Специальный докладчик констатировал,
Sobre este fondo de tensiones étnicas, el Relator Especial ha observado que,
Несмотря на усилия местных властей по ослаблению межэтнической напряженности, солдаты НОАС из племени нуэр
Pese a los esfuerzos realizados por las autoridades locales para reducir las tensiones entre los grupos étnicos, los soldados nuer del SPLA
Г-н Дьене, высоко оценив меры, принятые правительством Гайаны для урегулирования межэтнической напряженности, представил весьма полезные рекомендации, которые в настоящее время находятся на рассмотрении правительства.
Si bien el Sr. Diene ha encomiado las medidas que el Gobierno de Guyana ha adoptado para hacer frente a la tensión étnica, también ha formulado recomendaciones muy útiles que el Gobierno está examinando.
в территории Масиси по причине обострения межэтнической напряженности, усугубляющегося притеснениями местного населения со стороны вооруженных группировок,
los equipos de evaluación conjunta informaron de que la intensificación de las tensiones interétnicas agravada por el acoso de los grupos armados a la población local,
В период межэтнической напряженности( 1998- 2003 годы) сектору образования был нанесен существенный ущерб, поскольку учителям не выплачивалась заработная плата
Durante el período de tensión étnica(1998-2003) el sector de la educación se vio muy afectado por la falta de disponibilidad de salarios para el personal docente
нацеленным на предотвращение возникновения межэтнической напряженности, включая специальные проекты.
apoyaría las iniciativas de reconciliación para la prevención de tensiones interétnicas, incluidos proyectos especiales.
Результатов: 147, Время: 0.0321

Межэтнической напряженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский