СОЦИАЛЬНОЙ НАПРЯЖЕННОСТИ - перевод на Испанском

tensiones sociales
социальной напряженности
социальное напряжение
напряженности в обществе
descontento social
социальное недовольство
социальные волнения
общественные беспорядки
социальной напряженности
социальных беспорядков
недовольства в обществе
inestabilidad social
социальной нестабильности
социальной напряженности
социальных волнений
социально-политической нестабильности
de las tiranteces sociales
conflictividad social
социальной напряженности
del malestar social
tensión social
социальной напряженности
социальное напряжение
напряженности в обществе
disturbios sociales
conflictos sociales
социальных конфликтов

Примеры использования Социальной напряженности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которая гарантирует безопасность и способствует сокращению социальной напряженности и экономическому развитию; 17.
contribuya a la reducción de las tensiones sociales y también al desarrollo económico; 17.
Поскольку правительство попрежнему не в состоянии ликвидировать задолженность по выплате зарплаты государственным служащим, это остается источником социальной напряженности и недовольства.
El hecho de que el Gobierno siga sin poder pagar los sueldos atrasados de los funcionarios públicos es una fuente de tensión social y de desencanto.
Эти традиции способствовали формированию светской демократии, которая предотвращает нагнетание социальной напряженности.
Esas tradiciones contribuyeron al surgimiento de una democracia secular que ha actuado como un baluarte contra las tensiones sociales.
экономических реформ для устранения причин социальной напряженности и насилия.
económicas a fin de eliminar los factores de inestabilidad social y violencia.
В этой программе особое внимание уделяется элементам, способствующим миростроительству и предотвращению социальной напряженности благодаря осуществлению проектов, требующих задействования значительных трудовых ресурсов.
Este programa se centra especialmente en los aspectos que contribuyen a la consolidación de la paz y la prevención de tensiones sociales a través de iniciativas con alta intensidad de mano de obra.
Ввиду того, что реформа отношений собственности, земельная реформа проводятся без учета северной региональной и этнической специфики, возможно нарастание социальной напряженности.
Habida cuenta de que la reforma agraria y de la propiedad se llevan a cabo sin tener en cuenta las cualidades étnicas regionales específicas de las poblaciones septentrionales es posible que aumente la tirantez social.
которая ведет к криминализации миграции и усугублению социальной напряженности, расизма, расовой дискриминации
delincuencia la migración y exacerbar las tensiones sociales, el racismo, la discriminación racial
финансовая помощь должна позволить уменьшить степень социальной напряженности, мотивировать силы обороны
financiera eficaz debería hacer posible reducir las tensiones sociales, motivar a las fuerzas de defensa
создает плодотворную почву для новой социальной напряженности и угроз глобальной безопасности и стабильности.
genera un terreno fértil para el descontento social y para las amenazas a la seguridad y la estabilidad del mundo.
Экономический спад, к сожалению, вызывает рост социальной напряженности, которая находит отражение в увеличении числа случаев проявления расизма,
La recesión económica ha contribuido al aumento de las tiranteces sociales que se han manifestado en el número creciente de casos de racismo,
Они вытекают из нарушений прав человека, социальной напряженности или распада государственных структур.
Surgen a raíz de las violaciones de los derechos humanos, las tensiones sociales y el derrumbe de las estructuras estatales.¿Acaso
работу в своих странах, правительства которых серьезно обеспокоены в этой связи возможным ростом безработицы и социальной напряженности.
trabajo en su país de origen. El aumento del desempleo y el descontento social que resultarán de ello son motivos de inquietud.
безработицы, социальной напряженности и социального отчуждения,
el desempleo, las tensiones sociales y la exclusión social,
где приходится иметь дело с высоким уровнем социальной напряженности и/ или высокой преступностью.
en aquellos lugares y cargos en los que se deba enfrentar una mayor conflictividad social y/o una mayor incidencia delictual.
нестабильные макроэкономические условия, наследие в виде социальной напряженности,- которые невозможно преодолеть на основе местных усилий
la inestabilidad del entorno macroeconómico o una consecuencia de las tiranteces sociales- que no pueden atajarse mediante actividades
криминализация миграции и обострение социальной напряженности, расизм, расовая дискриминация
que penaliza la migración y exacerba las tensiones sociales, el racismo, la discriminación racial
снизило риск усиления социальной напряженности.
reduciendo así el riesgo de conflictos sociales.
которая может привести к социальной напряженности.
lo que puede elevar el grado de conflictividad social.
Необходимо поощрять более активное участие гражданского общества в предотвращении конфликтов, социальной напряженности и всех других явлений, которые могут подвергнуть опасности гражданский мир
Debe alentarse una mayor participación de la sociedad civil en la prevención de los conflictos, las tensiones sociales y todos los demás fenómenos que pueden poner en peligro la paz civil
бедности и социальной напряженности.
un nivel de pobreza y unos conflictos sociales sin precedentes.
Результатов: 285, Время: 0.0623

Социальной напряженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский