МЕНЯЮЩИМСЯ - перевод на Испанском

cambiantes
изменение
меняющейся
эволюционирующий
изменчивой
обстановки
nuevas
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
cambios
смена
обмен
переход
сдвиг
напротив
отличие
изменения
перемен
преобразований
изменить
evolución
развитие
эволюция
динамика
изменение
тенденция
ход
процесс
события
меняющиеся
cambia
сменить
перенести
повлиять
изменить
изменения
смены
перейти
перемен
переключиться
переодеться
mutante
мутант
меняющийся
мутировавшим
мутантным
метаморф
мутантская
evolucionan
развиваться
эволюционировать
изменяться
развития
эволюции
совершенствоваться
изменения
cambiante
изменение
меняющейся
эволюционирующий
изменчивой
обстановки
cambio
смена
обмен
переход
сдвиг
напротив
отличие
изменения
перемен
преобразований
изменить
cambian
сменить
перенести
повлиять
изменить
изменения
смены
перейти
перемен
переключиться
переодеться

Примеры использования Меняющимся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В целом эти вопросы относятся к меняющимся социальным условиям в Нидерландах и их воздействию на права человека.
En términos generales, estos problemas guardan relación con el cambio del contexto social en los Países Bajos y sus efectos en los derechos humanos.
без того бедственное положение людей, поскольку многие из них не способны быстро адаптироваться к новым и меняющимся условиям.
muchas de ellas son incapaces de ajustarse con rapidez a condiciones nuevas y en constante cambio.
уровень безопасности в Восточной Азии является непредсказуемым и быстро меняющимся, в отличие от Европы,
el entorno de seguridad en Asia Oriental es impredecible y está cambiando rápidamente, a diferencia de lo que ocurre en Europa,
Кроме того, Европейский союз активно поддерживает усилия, которые в рамках Кимберлийского процесса прилагаются для создания новых механизмов адаптации к меняющимся условиям.
Además, la Unión Europea apoya activamente los intentos del Proceso de Kimberley por desarrollar nuevos instrumentos que la ayuden a adaptarse a un entorno en transformación.
облегчение их адаптации к меняющимся условиям;
facilitar su adaptación a condiciones en constante evolución;
Президент Тейн Сейн заявил о том, что пришло время, когда Мьянма должна идти в ногу с меняющимся миром и не терять времени впустую.
El Presidente Thein Sein declaró que había llegado el momento de que Myanmar se acompasara con los cambios mundiales y que no había tiempo que perder.
Ученые и студенты вот уже почти как столетие помогают подготавливать Америку к меняющимся угрозам нашей национальной безопасности.
Durante casi un siglo, los investigadores y estudiantes de esta universidad han ayudado a preparar a los Estados Unidos para los distintos peligros que amenazaban a nuestra seguridad nacional.
Он выразил мнение о том, что без необходимой системы стратегического кадрового планирования будет практически невозможно обеспечивать управление меняющимся количеством должностей.
Expresó la opinión de que era prácticamente imposible administrar un número variable de puestos sin la necesaria planificación estratégica de la fuerza de trabajo.
В своих замечаниях я ограничусь лишь одним аспектом, а именно меняющимся характером миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
Hoy limitaré mis observaciones a un solo aspecto, es decir el carácter evolutivo de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
Вместе с тем Группа отмечает, что транспортный сектор в целом демонстрирует способность приспосабливаться к меняющимся обстоятельствам 25/.
Ahora bien, el Grupo observa que el sector del transporte es uno de los que se adaptan generalmente al cambio de circunstancias.
как адаптироваться к меняющимся рынкам.
la forma de adaptarse a los cambios del mercado.
практику самопомощи для обеспечения того, чтобы программы отвечали меняющимся местным потребностям.
la autoayuda para que los programas respondieran a las necesidades diferentes en cada lugar.
особенно важны для инвалидов, поскольку они менее способны адаптироваться к меняющимся экологическим условиям в своей местности.
que tal vez tengan menos capacidad para adaptarse a los cambios ambientales de su entorno.
Такой гибкий подход позволяет системе ТВУ относительно быстро адаптироваться к постоянно меняющимся потребностям в области технической помощи.
Esta flexibilidad permitía adaptar con bastante rapidez el sistema de los servicios de apoyo técnico a la demanda de asistencia técnica que fluctuaba constantemente.
Ни одно современное учреждение не может достичь своих целей эффективным образом без адаптации своих методов работы и структур к меняющимся потребностям.
Ninguna institución moderna puede alcanzar sus objetivos eficazmente sin adaptar sus métodos de trabajo y sus estructuras a los cambios de las necesidades.
успешно приспосабливающийся к меняющимся условиям.
que se adapta pronto a los cambios en el medio.
В пояснительной записке к этому закону говорится о том, что новое определение соответствует меняющимся потребностям общества.
En el memorando explicativo del mismo se declara que la nueva definición corresponde a la evolución de las necesidades de la sociedad.
Представители Союза персонала испытывают трудности с приспособлением к меняющимся условиям, в которых оказывается Организация.
Los representantes del Sindicato del Personal están teniendo dificultades para ajustarse al cambio de circunstancias que afronta la Organización.
Были приняты новые меры по реклассификации должностей в целях обеспечения того, чтобы гражданская служба соответствовала меняющимся условиям.
Se han instaurado nuevos mecanismos para reclasificar puestos con miras a asegurar que la administración pública responda a los cambios de circunstancias.
не одну тысячу лет, адаптируясь к меняющимся социально-экономическим условиям
se ha ido adaptando a los cambios de las condiciones socioeconómicas
Результатов: 387, Время: 0.0608

Меняющимся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский