МЕРАХ РЕАГИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

respuesta
ответ
реакция
исполнение
реагирование
отклик
реагировать
отвечая
меры
ответных
respuestas
ответ
реакция
исполнение
реагирование
отклик
реагировать
отвечая
меры
ответных

Примеры использования Мерах реагирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Действительно, роль, которую Трибунал сыграл в мерах реагирования международного сообщества на события в Косово, подтверждает, что он способен функционировать
Es más, la contribución del Tribunal a la respuesta de la comunidad internacional a los acontecimientos de Kosovo confirma que es capaz de funcionar
Северной Африки представила обновленную информацию о гуманитарных мерах реагирования ЮНИСЕФ в Газе, особо подчеркнув ужасающие
África septentrional presentó información actualizada sobre la respuesta humanitaria del UNICEF en Gaza
Эта база данных представляет собой огромный шаг вперед в деле охвата информацией о глобальных мерах реагирования на насилие в отношении женщин и является вкладом в проведение Кампании Генерального секретаря, обеспечивая информацию о мерах по достижению пяти ключевых результатов Кампании.
La base de datos supone un paso esencial para captar la imagen de la respuesta mundial a la violencia contra la mujer y contribuye a la campaña del Secretario General, pues facilita información sobre las medidas encaminadas a lograr los cinco resultados claves de la campaña.
В докладе также идет речь о планах действий и программных мерах реагирования, которые были приняты
En el informe también se destacan los planes de acción y las respuestas programáticas que han iniciado los agentes,
события прошлого года продемонстрировали уязвимость местного населения и необходимость в надлежащих эффективных мерах реагирования со стороны международного сообщества.
dice que los acontecimientos del año pasado han ilustrado la vulnerabilidad de las poblaciones locales y la necesidad de una respuesta adecuada y eficaz de la comunidad internacional.
Совет управляющих впоследствии принял к сведению проект руководящих принципов разработки национального законодательства об ответственности, мерах реагирования и компенсации ущерба, причиненного в результате деятельности, опасной для окружающей среды.
A continuación, el Consejo de Administración tomó nota del proyecto de directrices para la elaboración de legislación nacional sobre responsabilidad, medidas de respuesta e indemnización por daños causados por actividades peligrosas para el medio ambiente.
выявления недостатков в мерах реагирования и представления конкретных рекомендаций об улучшении деятельности.
detectar los defectos de la acción de respuesta y formular recomendaciones específicas para mejorarla.
Вместе с тем имеется слишком мало свидетельств того, что использование этих источников международного права получило практическое выражение в мерах реагирования либо на торговлю людьми,
No obstante, existe poca constancia de que el empleo de estos recursos de derecho internacional haya tenido expresión práctica en las medidas de respuesta a la trata de personas
не на основе потребностей в мерах реагирования на базе обмена информацией о местных потребностях[ 49].
no de la necesidad de una respuesta basada en la información compartida sobre las necesidades locales.
Вопросы, которым предлагается уделить особое внимание в предлагаемой резолюции Генеральной Ассамблеи о скоординированных глобальных мерах реагирования в отношении расстройств аутистического спектра и других расстройств развития.
Sugerencia sobre el énfasis de la resolución de la Asamblea General que se propone en relación con una respuesta global coordinada a los trastornos del espectro autístico y los trastornos del desarrollo.
в том числе о выполнении решения 2008/ 37, и мерах реагирования со стороны руководства.
incluidas la aplicación de la decisión 2008/37, y sobre las respuestas de la Administración.
стратегических мерах реагирования и предполагаемом воздействии,
las políticas de respuesta y las repercusiones previstas,
в том числе о возможных мерах реагирования на изменение климата
incluso sobre posibles medidas de respuesta al cambio climático
в части I которого речь идет о мерах реагирования Фонда на новые условия по оказанию помощи,
informe anual que trata, en su parte I, de la respuesta del Fondo al nuevo entorno de desarrollo
Признает улучшение положения с представлением информации о мерах реагирования руководства на результаты оценок
Reconoce la mejora registrada en la presentación de las respuestas de la administración a las evaluaciones,
Предлагаемые прения по вопросу о<< сложных кризисах и мерах реагирования Организации Объединенных Наций>> дадут возможность стратегически взглянуть на эти взаимосвязанные вопросы
El debate propuesto sobre" las crisis complejas y la respuesta de las Naciones Unidas" será una oportunidad para echar una mirada estratégica a esas cuestiones relacionadas entre sí
в обязательном порядке сосредоточивается на непосредственных мерах реагирования в том случае, когда люди сталкиваются с угрозой,
obligatoriamente se centra tanto en respuestas inmediatas, si se trata de personas amenazadas,
Приветствует намерение созвать саммит глав государств Гвинейского залива для рассмотрения вопроса о всеобъемлющих мерах реагирования в регионе и рекомендует государствам-- членам Экономического сообщества западноафриканских государств,
Acoge con beneplácito la intención de convocar una cumbre de los Jefes de Estado del Golfo de Guinea para considerar una respuesta integral en la región y alienta a los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, la Comunidad Económica
Протокол об огнестрельном оружии сосредоточивается на мерах реагирования системы уголовного правосудия в связи с незаконным изготовлением
El Protocolo sobre Armas de Fuego se centra en las respuestas de la justicia penal ante la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego,
также инструкции для полевых присутствий относительно учета права на питание в общесистемных мерах реагирования Организации Объединенных Наций на глобальный продовольственный кризис.
de una nota de orientación para las misiones sobre el terreno sobre cómo integrar el derecho a la alimentación en la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a la crisis alimentaria mundial.
Результатов: 202, Время: 0.0285

Мерах реагирования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский