МЕСТНЫХ АССОЦИАЦИЙ - перевод на Испанском

asociaciones locales
местной ассоциацией
местного партнерства

Примеры использования Местных ассоциаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В то же время ряд местных ассоциаций и НПО сообщили об ограниченности имеющихся в их распоряжении возможностей для приведения в действие существующих средств правовой защиты,
De todas formas, numerosas asociaciones locales y ONG han señalado la limitación de los medios efectivos de que disponen para aprovechar las posibilidades de recurso existentes,
Члены совета по вопросам интеграции назначаются местным органом власти из числа членов местных ассоциаций беженцев и иммигрантов
El gobierno municipal nombra a los miembros de los consejos de integración de entre las personas pertenecientes a las asociaciones locales de refugiados e inmigrantes o afines
религиозных органов, различных местных ассоциаций и неправительственных организаций,
las autoridades administrativas y religiosas, diversas asociaciones locales y organizaciones no gubernamentales,
других подразделений, а также местных ассоциаций центра защиты детей, занятых в ремесленном секторе в Фесе;
la wilaya de Fez y otros departamentos, así como asociaciones locales, de un centro de protección de los menores que trabajan en la artesanía en Fez.
также прямому участию общин, местных ассоциаций по вопросам развития и местных неправительственных организаций.
a la participación directa de las comunidades, las asociaciones locales de desarrollo y las organizaciones no gubernamentales autóctonas.
обмены между городами- побратимами, создание местных ассоциаций по вопросам торговли
intercambios entre ciudades hermanadas, asociaciones locales de intercambio comercial
также за привлечение к оказанию помощи местных ассоциаций бывших международных гражданских служащих.
por haber hecho que participara la Asociación local de ex Funcionarios Públicos Internacionales en la prestación de asistencia.
часто благодаря бдительности местных ассоциаций и НПО, таких, как" Гринпис интернэшнл",
gracias con frecuencia a la vigilancia de asociaciones locales y de ONG como Greenpeace Internacional,
содействовать формированию местных ассоциаций родителей." Белая книга" предусматривает,
contribuirán a la formación de asociaciones locales de padres. El Libro Blanco establece,
Члены советов по вопросам интеграции назначаются местным органом власти из числа членов местных ассоциаций беженцев и иммигрантов
La autoridad local nombra a los miembros de los consejos de integración de entre las personas pertenecientes a las asociaciones locales de refugiados e inmigrantes y personas similares
центров по развитию местных ассоциаций и традиционных видов занятости и подготовке кадров.
centros de desarrollo de asociaciones locales, capacitación, y desarrollo de las artesanías tradicionales.
которые проводятся по инициативе местных ассоциаций, при осуществлении экспериментальных проектов,
actos culturales organizados por las asociaciones locales, proyectos experimentales tales
поэтому она предпочитает отводить приоритет поддержке местных ассоциаций, которые предоставляют услуги выжившим жертвам происшествий, вызванных взрывоопасными пережитками войны,
prefiere como cuestión prioritaria apoyar a las asociaciones locales que prestan servicios a los supervivientes de accidentes causados por los restos explosivos de guerra
также организаций местных сообществ( ОМС) и местных ассоциаций, занимающихся вопросами развития.
también de aquellas ONG interesadas en la esfera socioeconómica, las organizaciones de base comunitaria y las asociaciones locales de desarrollo.
в частности касающиеся использования агентств по найму и местных ассоциаций по изучению иностранных языков
informe de la OSSI, como las de recurrir a agencias de personal y a las asociaciones locales de idiomas extranjeros
рядом представителей местных ассоциаций, осуществляющих деятельность в областях прав человека,
con numerosos representantes de asociaciones locales que intervienen activamente en la esfera de los derechos humanos,
Анализ децентрализованных кредитов, которыми распоряжаются посольства Франции за границей, на цели финансирования местных ассоциаций в течение 2009- 2010 годов показывает, что Франция оказывает поддержку в объеме 4, 8 млн. евро проектам в 17 странах<< зоны приоритетной солидарности>> для содействия женским ассоциациям
El recuento de los créditos descentralizados gestionados por las embajadas francesas en el extranjero para el financiamiento de las asociaciones locales durante el período 2009-2010 reveló que Francia apoyaba proyectos por valor de 4,8 millones de euros en 17 países de la zona de solidaridad prioritaria en favor de asociaciones de mujeres
также кооперативных и местных ассоциаций( ПРООН и другие).
y las cooperativas y asociaciones locales(PNUD y otros organismos).
Кроме того, некоторым местным ассоциациям синти и рома регулярно предоставляются субсидии из местных бюджетов.
Por otra parte, varias asociaciones locales de gitanos sinti y rom reciben fondos locales con carácter regular.
Она стремилась участвовать в многочисленных встречах с местными ассоциациями, церковными деятелями и официальными лицами, с тем чтобы изложить цели своей деятельности.
También ha solicitado y ha celebrado numerosas reuniones con asociaciones locales, iglesias y funcionarios para explicar su labor.
Результатов: 62, Время: 0.0294

Местных ассоциаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский