НАЦИОНАЛЬНЫХ АССОЦИАЦИЙ - перевод на Испанском

asociaciones nacionales
национальная ассоциация
национальное партнерство
национальный союз
национальной коллегией
национальное общество

Примеры использования Национальных ассоциаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 11 наименее развитых странах ФКРООН оказывал непосредственную поддержку в целях укрепления институционального потенциала национальных ассоциаций как в форме субсидий,
En 11 países menos adelantados, el FNUDC prestó apoyo directamente para fortalecer la capacidad institucional de las asociaciones nacionales, en forma de donaciones
к двуязычному качественному образованию, занимается наращиванием потенциала национальных ассоциаций глухих, подготавливает документы
realizado actividades de fomento de la capacidad dirigidas a las asociaciones nacionales de sordos, y redactado documentos
В силу увеличения числа национальных ассоциаций по оценке Управление признает необходимость тесного сотрудничества с ними в интересах взаимного обогащения знаниями
En vista del creciente número de asociaciones nacionales de evaluación, la Oficina de Evaluación reconoce la necesidad de colaborar estrechamente para fomentar el aprendizaje mutuo
В 11 НРС ФКРООН оказывал непосредственную поддержку в целях укрепления институционального потенциала национальных ассоциаций как в форме субсидий,
En 11 países menos adelantados, el FNUDC proporcionó apoyo directo para el fortalecimiento de la capacidad institucional de las asociaciones nacionales, bien en forma de subvenciones
В этом курсе обучения приняли участие 28 представителей и членов национальных ассоциаций органов местного самоуправления Бурунди,
En el curso participaron 28 representantes y miembros de las asociaciones nacionales de gobiernos locales de Burundi,
Закрепленные в ней принципы одновременно согласуются с позицией как национальных ассоциаций стран общеправовой традиции,
Los principios que se han incorporado reflejan tanto la posición de las asociaciones nacionales de países con derecho anglosajón,
Заместитель председателя Секции международного права Национальных ассоциаций адвокатов руководил работой группы на ежегодном совещании Американского общества международного права в Вашингтоне, О. К..
El Vicepresidente de la Sección de Derecho Internacional de la Asociación Nacional de Abogados fue Presidente de la mesa redonda de la reunión anual de la American Society of International Law, celebrada en Washington, D. C.
Правительства могут поддерживать экспортеров услуг путем укрепления национальных ассоциаций сферы услуг, которые должны устанавливать
El Estado puede prestar apoyo a los exportadores de servicios fortaleciendo las asociaciones nacionales de la industria de los servicios para que actúen de agentes que establezcan
также в рамках деятельности национальных ассоциаций проводились практические семинары по обеспечению учета гендерных факторов в сфере здравоохранения, в том числе и практические семинары по подготовке инструкторов.
perspectiva de género en este sector, incluidos seminarios para la capacitación de formadores; las asociaciones nacionales organizaron también seminarios de este tipo.
В 11 наименее развитых странах ФКРООН оказывал непосредственную поддержку в целях укрепления институционального потенциала национальных ассоциаций учреждений микрофинансирования
En 11 países menos adelantados, el FNUDC prestó apoyo directo para fortalecer las capacidades institucionales de las asociaciones nacionales de instituciones de microfinanciación,
Всемирная федерация ветеранов войны( ВФВ) является организацией национальных ассоциаций ветеранов войны
La Federación Mundial de Veteranos de Guerra es una organización de asociaciones nacionales de veteranos y víctimas de guerra
Г-н БРИНК( наблюдатель от Европейской федерации национальных ассоциаций по факторным операциям- ЕВРОПАФАКТОРИНГ) говорит, что для факторов важно, чтобы требования, предъявляемые к страховым компаниям, были включены в конвенцию.
El Sr. BRINK(Observador de la Federación Europea de Asociaciones Nacionales de Facturaje(EUROPAFACTORING)) señala que es importante para las empresas de facturaje que los créditos a cobrar de compañías de seguros entren en el ámbito de la convención.
Г-н БРИНК( наблюдатель от Европейской федерации национальных ассоциаций по факторным операциям- ЕВРОПАФАКТОРИНГ)
El Sr. BRINK(Observador de la Federación Europea de Asociaciones Nacionales de Facturaje(EUROPAFACTORING)) pregunta
Он согласен с мнением, высказанным наблюдателем от Европейской федерации национальных ассоциаций по факторным операциям, и добавляет, что следует рассмотреть дебиторскую задолженность по кредитным карточкам с целью ее включения в определение торговой дебиторской задолженности.
Concuerda con la opinión que expresó el observador de la Federación Europea de Asociaciones Nacionales de Facturaje y agrega que se deben examinar los créditos relativos a operaciones realizadas con tarjetas de crédito con miras a su posible inclusión en la definición de créditos comerciales.
Первая группа проблем касается выяснения целесообразности создания национальных ассоциаций по эффективности торговли
La primera era la necesidad de aclarar si debían establecerse las asociaciones nacionales de eficiencia comercial
Г-н БРИНК( Европейская федерация национальных ассоциаций по факторным операциям( ЕВРОПАФАКТОРИНГ)) говорит, что основная цель статьи 17- защита должников от неоправданных изменений в первоначальном договоре.
El Sr. BRINK(Federación Europea de Asociaciones Nacionales de Factoring(EUROPAFACTORING)) dice que la idea básica del artículo 17 es proteger a los deudores de las alteraciones injustificadas del contrato originario.
она является глобальной сетью национальных ассоциаций гостиничного и ресторанного хозяйства,
es una red mundial de asociaciones nacionales de hoteles y restaurantes,
В 1994 году стороны согласовали Кодекс этики по международной торговле химическими веществами, который был широко распространен среди международных и национальных ассоциаций химической промышленности, других участников из частного сектора,
En 1994 las partes convinieron en un Código Deontológico para el Comercio Internacional de Productos Químicos que se ha distribuido ampliamente a las asociaciones nacionales e internacionales de la industria de los productos químicos,
также в целях содействия созданию национальных ассоциаций во всем регионе.
ofrecer oportunidades de capacitación, además de apoyar el establecimiento de asociaciones nacionales en la región.
подтверждается Медицинской службой национальных ассоциаций медицинского страхования( MDS).
ha confirmado el Servicio Médico de las asociaciones nacionales de seguros de salud(MDS).
Результатов: 139, Время: 0.0412

Национальных ассоциаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский