МЕХАНИЗМ УПРАВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

mecanismo de gestión
механизм управления
инструментом управления
управленческим инструментом
управленческий механизм
mecanismo de gobernanza
механизм управления
instrumento de gestión
инструментом управления
средство управления
управленческого инструмента
механизм управления
управленческий механизм
herramienta de gestión
инструментом управления
механизм управления
marco de gestión
система управления
рамки управления
рамочная программа управления
механизм управления
структуры управления
принципов управления
управленческие рамки
mecanismo de control
механизм контроля
контрольного механизма
механизм мониторинга
механизм управления
disposiciones de gobernanza

Примеры использования Механизм управления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Механизм управления перевозками был усилен с учетом рекомендаций, высказанных в недавно подготовленном Международной организацией гражданской авиации докладе о результатах проверки.
Las estructuras de gestión de los servicios aéreos se reforzaron en respuesta a las recomendaciones formuladas en el último informe de auditoría de la Organización de Aviación Civil Internacional.
Было высказано предложение разработать международный механизм управления, аналогичный такому же механизму для Района,
Se sugirió que se podría elaborar un mecanismo de ordenación internacional similar al de la Zona,
Группа надзора представляет собой новый механизм управления и контроля в области проведения ревизий и надзора.
El Grupo de Supervisión representaba un nuevo mecanismo para la gestión y el control de las auditorías y la supervisión.
Более того, правительства азиатских стран должны выработать механизм управления кризисами и создать надежные каналы связи между нашими вооруженными силами.
Además, los gobiernos asiáticos deben crear un mecanismo para la gestión de las crisis y cauces sólidos de comunicación entre nuestras fuerzas armadas.
руководства со стороны комитета высокого уровня ПРООН не смогла сформировать механизм управления фондом и обеспечить осуществление программ.
Comité de alto nivel, el PNUD no pudo establecer una estructura para la gestión del Fondo ni la aplicación de los programas.
ООН- Хабитат разработает механизм управления рисками.
ONUHábitat creará un marco de gestión de riesgos.
индикаторы выполнения и механизм управления.
los indicadores de resultados y la maquinaria de gestión para el Programa.
который укрепит механизм управления ЮНЕП.
que fortalecerá el mecanismo de gestión del PNUMA.
ООН- Хабитат разработает механизм управления рисками.
ONUHábitat creará un marco de gestión de riesgos.
По результатам оценки был сделан вывод, что необходимо разработать механизм управления риском, особенно в отношении управления ресурсами,
Se indicó también que era necesario establecer un mecanismo de gestión del riesgo, particularmente en relación con la gestión de los recursos,
Создать временный механизм управления и каналы связи, по которым Главный сотрудник по информационным технологиям может следить за работой
Establecer un mecanismo de gestión provisional y vías de comunicación que permita al Oficial Jefe supervisar la labor en materia de TIC
Европейский Союз применяет этот механизм управления в течение длительного времени,
La Unión Europea adoptó este mecanismo de gobernanza mucho tiempo atrás,
Механизм управления должен предусматривать директивы
El instrumento de gestión proporciona las pautas
Параллельное управление средствами:" механизм управления средствами, при котором каждая организация, участвующая в совместной программе, управляет своими собственными средствами, будь
Gestión paralela de los fondos: Mecanismo de gestión de fondos con arreglo al cual cada una de las organizaciones que participen en el programa conjunto gestionará los suyos propios,
для ДЦФ следует создать механизм управления с участием соответствующих заинтересованных сторон.
debería establecerse un mecanismo de gobernanza en que estén incluidas las partes interesadas.
IV. 34. Что касается ИМДИС, то Комитет напоминает, что первоначально эта система предусматривалась как механизм управления, который будет содействовать руководителям на разных уровнях осуществлять контроль за ходом проведения предусмотренного в программе мероприятия.
IV.34 En cuanto al SIS, la Comisión Consultiva recuerda que el sistema se había diseñado inicialmente como instrumento de gestión que facilitaría el seguimiento de los progresos en la aplicación de los resultados programados por los directores a diferentes niveles.
Она обеспечит механизм управления для реализации согласованного комплекса стратегий,
Esa estrategia constituirá un mecanismo de gestión para poner en marcha un conjunto coherente de políticas,
дало специалистам по безопасности дополнительный механизм управления рисками безопасности.
ofreciendo así a los profesionales de la seguridad una nueva herramienta de gestión de los riesgos para la seguridad.
Структура Реестра и механизм управления им, включая учреждение технических групп для оценки потенциальных итогов НАМА,
La estructura y las disposiciones de gobernanza del Registro, incluido el establecimiento de grupos técnicos para
Комиссия приняла к сведению общее мнение организаций в отношении того, что система представляет собой эффективный механизм управления, позволяющий организациям- в особенности тем из них,
La Comisión tomó nota de que en general las organizaciones estimaban que el plan era un instrumento de gestión eficaz que permitía a las organizaciones,
Результатов: 136, Время: 0.061

Механизм управления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский