МНОГИЕ ЦЕЛИ - перевод на Испанском

Примеры использования Многие цели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается следующего плана, то они также заявили о том, что следует избегать коренных изменений с учетом того, что многие цели не будут достигнуты к 2005 году,
Señalaron además que al formular el siguiente plan debían evitarse los cambios radicales, dado que muchos objetivos no se habrán logrado en 2005
Для обеих организаций многие цели являются общими, в частности, связанные с содействием нацио- нальному развитию
Las dos organizaciones comparten muchos objetivos en lo que respecta a la promoción del desarrollo nacional
Несмотря на такие различия, многие Цели для многих развивающихся стран остаются в пределах досягаемости, причем более двух третей
Pese a tales disparidades, muchos de los ODM siguen estando al alcance de numerosos países en desarrollo,
Программа предусматривала шесть направлений деятельности, причем многие цели и меры, в том числе в области совершенствования нормативного регулирования,
El Programa de reformas se aplica a seis esferas y muchos de sus objetivos y actividades coinciden con los objetivos de facilitación del comercio,
ВИЧ, а также говорится о том, что многие цели вполне достижимы в течение следующих двух лет.
que realmente es posible alcanzar muchos de los Objetivos en los dos próximos años.
Многие цели, определенные в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций,
Muchos de los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio; en el Plan de Aplicación de Johannesburgo,
Делегацию Ямайки беспокоит то обстоятельство, что многие цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, представляются труднодостижимыми в намеченные сроки
A Jamaica le preocupa que muchos de los objetivos de desarrollo del Milenio no puedan llegar a materializarse dentro de los plazos convenidos y que los niños de los países en desarrollo
группа в целом не смогли выполнить многие цели Программы действий,
en conjunto no han podido cumplir muchos de los objetivos del Programa
предусмотренных в программе действий, наименее развитым странам как группе в целом не удалось реализовать многие цели Программы, и их общее социально-экономическое положение продолжает ухудшаться.
grupo no han sido capaces de alcanzar muchos de los objetivos del Programa y han visto cómo seguía deteriorándose su situación socioeconómica global.
Многие цели в области развития человеческого потенциала
Muchos objetivos del desarrollo humano
В ходе Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций были достигнуты многие цели Программы, такие, как включение вопросов международного права в учебную программу начальной
En el curso del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional se concretaron muchos objetivos del Programa, como la incorporación de temas de derecho internacional en los programas de
Помимо этого, изучение международных пактов, касающихся прав человека, приводит к тому, что практиканты усваивают многие цели, проникаясь верой в основные права,
La capacitación sobre los Pactos internacionales de derechos humanos también favorece la transmisión de muchos objetivos a quienes participan en los cursos, como la fe en
Многие цели имеют отношение к экологически устойчивому использованию водных ресурсов
Muchos objetivos guardan relación con la ordenación ambientalmente sostenible de los recursos hídricos
Несмотря на то, что многие цели уже достигнуты в целом ряде областей, и на тот факт, что другие цели действительно реализуемы,
A pesar de que se han logrado numerosos objetivos en varias esferas y de que otros son realmente factibles, muchos países-- incluidos
Достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, во многом сформирует тот мир, в котором будут жить современные дети, когда они станут взрослыми, и многие цели развития направлены на решение проблем, вызывающих основную озабоченность e молодежи
El logro de los objetivos de desarrollo del Milenio forjará el mundo en el que los niños de hoy llegarán a la edad adulta, y muchos de esos objetivos abordan cuestiones de gran interés para los jóvenes de hoy, tales como la pobreza, la educación,
ЮНИСЕФ выражает оптимизм в связи с этим докладом, поскольку в нем не только многие цели Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей распространяются на период после 2000 года,
El UNICEF consideró que el informe era alentador porque no sólo ampliaba muchos de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia más allá del año 2000, sino que también reafirmaba la
увязать с теми фактами, что многие цели-- больницы,
esta afirmación es difícil de conciliar con el hecho de que muchos de los objetivos(hospitales, mezquitas,
Это особенно знаменательно ввиду того, что многие цели и принципы, закрепленные на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей
Esto es particularmente importante, ya que muchos de los objetivos y principios de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y de las principales conferencias y convenciones mundiales selos niños"(2002), la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio.">
Внедрение СЭМ преследовало бы многие цели, включая обеспечение соответствия положениям МЭС, национальным законам,
La aplicación de un sistema de ordenación ambiental cumpliría muchos objetivos, entre ellos, la compatibilidad con los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente,
четвертой Всемирной конференции по положению женщин, многие цели которых совпадают с целями Международной конференции по народонаселению
la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, con las que comparte muchos objetivos, la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo sólo
Результатов: 61, Время: 0.0367

Многие цели на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский