НЕКОТОРЫЕ ЦЕЛИ - перевод на Испанском

Примеры использования Некоторые цели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в соответствии с которым некоторые цели образования, изложенные в статье 29 Конвенции, были включены в школьную программу.
en virtud del cual algunos de los objetivos de la educación establecidos en el artículo 29 de la Convención se habían incorporado en los programas de enseñanza.
на глобальном уровне достичь не удалось, и, несмотря на то, что некоторые цели были достигнуты в ряде стран, большинство вспомогательных целей также не были достигнуты.
aunque en algunos países se han logrado algunos de los objetivos, tampoco se han logrado la mayoría de los objetivos de apoyo.
Нехватка времени была сдерживающим фактором с точки зрения разработки стратегии УВКБ для проекта оказания помощи жертвам цунами в Шри-Ланке, и некоторые цели представляются слишком амбициозными.
El tiempo era un factor restrictivo en la formulación de la estrategia del ACNUR para el proyecto relacionado con el tsunami en Sri Lanka, y algunos de los objetivos parecían excesivamente ambiciosos.
Этот комитет может в начале своих заседаний рассмотреть некоторые цели, изложенные в пункте 5, если полагается, что такие вопросы будут рассмотрены контактными группами,
Tal vez el Comité necesite también examinar alguno de los objetivos del párrafo 5 al principio de la reunión, si se prevé que
И действительно, некоторые цели, сформулированные в Программе действий
De hecho, algunos objetivos del Programa de Acción
Некоторые цели в области развития,
Algunos objetivos de desarrollo del Milenio,
политика в области конкуренции преследуют некоторые цели, являющиеся общими с целями защиты прав потребителей,
las políticas de la competencia tenían algunos objetivos en común con la protección del consumidor, eran dos cuestiones
Апологеты терроризма в течение многих десятилетий пытались убедить мир в том, что некоторые цели являются столь священными, что ради их достижения можно оправдать совершаемые террористические акты.
Durante décadas, los apologistas han tratado de convencer al mundo de que algunos objetivos son tan precisos que se puede justificar la comisión de actos de terrorismo para lograrlos.
Во-вторых, некоторые цели и обязательства( например,
En segundo lugar, algunas de las medidas y compromisos(por ejemplo,
Было высказано мнение о том, что некоторые цели и ожидаемые достижения являются слишком широкими,
Se señaló que algunos objetivos y logros previstos eran demasiado amplios y ambiciosos
Что касается осуществления Первой программы действий( 2007- 2010 годы), то секретариат СНГ сообщил Специальному докладчику о том, что некоторые цели, не достигнутые в ходе первой Программы действий, были перенесены в нынешнюю Вторую программу.
Regarding implementation of the first programme of action(2007- 2010), the CIS Secretariat informed the Special Rapporteur that some objectives which were not achieved during the first programme of action have been carried over into the current, second programme.
подготовленные Генеральным секретарем, указывают на то, что некоторые цели, намеченные в копенгагенской Программе действий, не были достигнуты в согласованные сроки.
ha quedado claro que algunas de las metas del Programa de Acción de Copenhague no se pudieron satisfacer dentro del cronograma convenido.
Кроме того, некоторые цели и обязательства( например, по укреплению производственного потенциала)
Además, las repercusiones de algunas de las medidas y de los compromisos(por ejemplo,
Следует отметить и то обстоятельство, что некоторые цели договора должны состоять в том, чтобы способствовать утверждению нераспространения ядерного оружия во всех его аспектах,
También debe hacerse referencia a que algunos de los objetivos del tratado consisten en contribuir a la promoción de la no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos,
В нем содержалась информация об усилиях Генеральной Ассамблеи по борьбе с торговлей людьми и излагались некоторые цели и возможные элементы глобального плана действий,
En dicho documento se suministró información sobre los esfuerzos desplegados por la Asamblea General para combatir la trata de personas y se explicaron a grandes rasgos algunas metas y posibles elementos del plan de acción mundial,
глубокого анализа положения в стране, хотя некоторые цели, провозглашенные в Пекинской платформе, были уже достигнуты на
un meticuloso análisis de la situación nacional, aunque algunos de los objetivos subrayados en la Plataforma de Beijing ya se habían alcanzado en Cuba
без существенной международной поддержки некоторые цели, вероятно, не будут достигнуты к 2015 году во многих развивающихся странах;
es probable que algunos de los objetivos no se alcancen para 2015 en muchos países en desarrollo;
Признавая, что некоторые цели не могут быть достигнуты в рамках одного цикла составления программ,
Siria reconoce que algunos objetivos no se pueden conseguir en un ciclo de programación, como ha destacado el
Г-н ПЕЛЕГ( Израиль) говорит, что в течение многих лет эффективной борьбе с международным терроризмом препятствуют два основных заблуждения: что некоторые цели могут служить оправдательным
El Sr. PELEG(Israel) dice que durante muchos años la capacidad de luchar contra el terrorismo internacional se ha visto limitada de manera efectiva por dos conceptos erróneos fundamentales: que algunos objetivos pueden justificar
Миграция влияет на некоторые цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия,
La migración afecta y se ve afectada por varias de las metas abordadas por los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
Результатов: 59, Время: 0.0315

Некоторые цели на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский