МНОГОСТОРОННИХ СОГЛАШЕНИЯХ - перевод на Испанском

acuerdos multilaterales
многостороннее соглашение
многосторонней договоренности
МПС
многостороннего механизма
многосторонний договор

Примеры использования Многосторонних соглашениях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Положительной тенденцией стало принятие рядом государств- членов в рамках внутреннего законодательства положений, исключающих отказ в выдаче на основании политического характера правонарушения, в отношении всех правонарушений, о которых идет речь в соглашениях Организации Объединенных Наций, а в некоторых странах и в любых многосторонних соглашениях, согласно которым подписавшее их государство берет на себя обязанность обеспечить выдачу или уголовное преследование.
Una tendencia alentadora es la adopción por varios Estados de leyes nacionales para eliminar la excepción del delito político respecto de todo delito incluido en un acuerdo de las Naciones Unidas y, en algunos países, en cualquier acuerdo multilateral en virtud del cual el Estado esté obligado a extraditar o juzgar.
Что касается поощрения участия развивающихся стран в многосторонних соглашениях( подпункт h),
En lo que respecta a la necesidad de que se fomente la participación de los países en desarrollo en los acuerdos multilaterales(subpárrafo h),
Концепция" открытого неба" в региональных интеграционных соглашениях или многосторонних соглашениях о воздушном сообщении еще более ускоряет интеграцию
Los" cielos abiertos" de algunos acuerdos de integración regional o de algunos acuerdos plurilaterales sobre servicios aéreos aceleran aún más la integración
сбалансированное участие государств в многосторонних соглашениях и учитывает оговорки,
equilibrada de los Estados en los convenios multilaterales y, a la vez,
Кроме того, при анализе соглашений по разоружению в прошлом можно убедиться в том, что во всех многосторонних соглашениях в области разоружения о запрещении оружия массового уничтожения
Además, si examinamos los acuerdos anteriores sobre el desarme, encontraremos que todos los acuerdos multilaterales sobre la materia que prohíben las armas de destrucción en masa
резолюциях, многосторонних соглашениях и протоколах, которые все призваны укрепить систему нераспространения и ликвидации оружия массового уничтожения( ОМУ).
en la Carta de las Naciones Unidas, así como en sus resoluciones, acuerdos multilaterales y protocolos, en todos los cuales se pide el fortalecimiento del sistema de no proliferación y eliminación de las armas de destrucción en masa.
наращиванию потенциала для эффективного участия в многосторонних соглашениях.
creación de capacidad para participar eficazmente en acuerdos multilaterales.
между конкретными торговыми обязательствами, закрепленными в многосторонних соглашениях по вопросам окружающей среды,
las obligaciones comerciales específicas establecidas en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente;
начали использовать меры по защите государственного здравоохранения в многосторонних соглашениях по торговле и интеллектуальной собственности в целях поощрения более широкого доступа к необходимым для лечения ВИЧ-инфекции лекарственным препаратам в странах с низкими и средними доходами.
habían comenzado a utilizar las salvaguardias de salud pública en los acuerdos multilaterales sobre el comercio y la propiedad intelectual con el fin de promover un mayor acceso a los medicamentos para tratar el VIH en los países de ingresos bajos y medianos.
недостаток информации о многосторонних соглашениях по окружающей среде,
información disponible sobre acuerdos multilaterales sobre medio ambiente,
Рано или поздно появится преемник многостороннего соглашения по вопросу об инвестициях.
Más pronto o más tarde surgirá un sucesor de los acuerdos multilaterales sobre inversiones.
Многосторонние соглашения содействуют обеспечению безопасности каждого человека.
Los convenios multilaterales contribuyen a la seguridad de las personas.
Мы всегда считали ДНЯО ключевым многосторонним соглашением в области разоружения.
Siempre hemos considerado el TNP como un acuerdo multilateral de desarme de carácter fundamental.
Боливия заключила пять двусторонних договоров и различные многосторонние соглашения на этот счет.
Bolivia ha celebrado cinco tratados bilaterales y varios convenios multilaterales en la materia.
И это явно сделано в расчете на проведение переговоров с целью заключения многостороннего соглашения или соглашений о ПГВКП.
Evidentemente, ello tiene como objetivo entablar negociaciones con miras a la concertación de un acuerdo multilateral, o varios acuerdos multilaterales, sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
способны облегчить переговоры по многосторонним соглашениям в области разоружения;
podrían facilitar la negociación de acuerdos multilaterales en materia de desarme;
Эти делегации не усматривали какой-либо проблемы с дублированием обязательств правительств стран пребывания по другим многосторонним соглашениям.
Esas delegaciones no consideraban un problema el hecho de que las obligaciones que se impusieran al Gobierno anfitrión en virtud de la ampliación coincidieran con las obligaciones que se le hubieran impuesto en virtud de otros acuerdos multilaterales.
Одним из возможных вариантов могло бы стать заключение новых многосторонних соглашений по конкретным экологическим стандартам на производство сырьевых товаров.
Una solución posible sería negociar nuevos convenios multilaterales que establecieran unas normas ambientales aplicables específicamente a la producción de productos básicos.
главы делегаций выразили мнение, что вопрос о многостороннем соглашении об инвестициях, к заключению которого призывали, должны рассматривать ЮНКТАД и ВТО.
Jefes de Delegación opinaron que la cuestión de un acuerdo multilateral sobre inversiones solicitado debería ser examinada por la UNCTAD y la OMC.
Предпринимавшиеся в ходе Уругвайского раунда ВТО усилия по проведению переговоров о многостороннем соглашении по продукции черной металлургии в целях решения проблемы субсидий и других проблем не увенчались успехом.
Los esfuerzos realizados durante la Ronda Uruguay de la OMC para negociar un acuerdo multilateral sobre el acero a fin de tratar las subvenciones y otras cuestiones no tuvieron éxito.
Результатов: 67, Время: 0.0417

Многосторонних соглашениях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский