МНОГОСТОРОННИХ ФОРУМОВ - перевод на Испанском

foros multilaterales
многостороннего форума

Примеры использования Многосторонних форумов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Интеграция также предоставит развивающимся странам более благоприятные возможности для ведения переговоров в рамках многосторонних форумов, особенно Всемирной торговой организации
La integración también dará a los países en desarrollo la capacidad de ejercer influencia en las negociaciones en el marco de los foros multilaterales, en especial la Organización Mundial del Comercio
В рамках двусторонних переговоров высокого уровня и соответствующих многосторонних форумов Казахстан вновь подчеркнул важное значение вступления в силу Договора
En las conversaciones bilaterales de alto nivel y en los foros multilaterales pertinentes, Kazajstán reiteró la importancia de la entrada en vigor del Tratado e instó a su ratificación,
Вот почему мы твердо верим, что не следует недооценивать роль многосторонних форумов по разоружению, хотя мы, конечно, высоко ценим и приветствуем односторонние
Ésta es la razón por la que consideramos firmemente que el papel de los foros multilaterales que se ocupan del desarme no debe subestimarse,
Мексика признает вклад многосторонних форумов, особенно Генеральной Ассамблеи,
México reconoce la contribución de los foros multilaterales, en particular la Asamblea General,
Помимо этого, все большее число участников многосторонних форумов, представителей региональных органов
Al mismo tiempo, un número cada vez mayor de voces, en foros multilaterales, órganos regionales
Она приветствует предпринимаемые системой Организации Объединенных Наций усилия по укреплению своей деятельности на благо инвалидов путем все большего включения вопросов инвалидности в повестку дня различных многосторонних форумов.
La oradora celebra que se refuercen las actividades de las Naciones Unidas en favor de ese grupo de la población y que la perspectiva de discapacidad se incluya cada vez con mayor frecuencia en los foros multilaterales.
в рамках двусторонних, так и многосторонних форумов и обменов на высоком уровне.
un diálogo tanto bilateral y en los foros multilaterales y un alto nivel de intercambio.
исходить от группового нажима, подобного тому, какой может очень эффективно применяется по линии таких многосторонних форумов, как этот.
debe ser el resultado de esa presión de grupo que se puede ejercer de manera tan eficaz a través de foros multilaterales como éste.
проводились в форме либо всеобщих дискуссий, либо многосторонних форумов.
pequeños se lleve a cabo con la participación de todos, o en foros multilaterales.
Поэтому, по мнению Непала, сейчас как никогда важно выстроить согласованные рамки расширения сотрудничества в области разоружения и контроля над вооружениями на основе использования многосторонних форумов.
Por ello, Nepal considera que hoy es más importante que nunca que exista un marco de consenso con foros multilaterales, para mejorar la cooperación en el ámbito del desarme y el control de armas.
задалось целью обеспечить силами компетентных многосторонних форумов, чтобы соответствующие государства принимали меры, полностью совместимые с современными нормами международного права.
preocupación respecto de esa práctica y ha procurado en los foros multilaterales competentes que los Estados de que se trate adopten medidas que sean plenamente compatibles con el derecho internacional contemporáneo.
проявлять гибкость относительно двусторонних и региональных договоренностей и деятельности многосторонних форумов, таких как укрепленный процесс обзора Договора о нераспространении ядерного оружия.
sensible a los acuerdos bilaterales y regionales y a los foros multilaterales, como el proceso consolidado de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
Ее правительство согласно с тем, что необходимы более эффективные механизмы для поощрения участия гражданского общества в деятельности многосторонних форумов, и поддерживает рекомендацию, согласно которой многосторонние учреждения должны поощрять многообразие точек зрения
El Gobierno del Brasil coincide en que se precisan mecanismos más eficaces para promover la participación de las organizaciones de la sociedad civil en los foros multilaterales y apoya la recomendación de que las instituciones multilaterales deberían alentar una diversidad de perspectivas
не наблюдалось достаточного международного сотрудничества в рамках многосторонних форумов по разоружению, несмотря на тот факт, что в Декларации тысячелетия лидеры стран мира взяли на себя обязательство ликвидировать оружие массового уничтожения,
la escasa cooperación internacional que ha habido en los foros multilaterales sobre desarme, a pesar de que los dirigentes del mundo se habían comprometido en la Declaración del Milenio a eliminar las armas de destrucción en masa,
В ходе текущих дискуссий по вопросам экономической политики, проводящихся в рамках таких многосторонних форумов, как Всемирная торговая организация( ВТО)
Los debates de política económica en curso en foros multilaterales tales como la Organización Mundial del Comercio(OMC)
для содействия весомому участию НРС в работе соответствующих многосторонних форумов.
otras organizaciones multilaterales competentes, y para facilitar la participación de los PMA en los foros multilaterales apropiados.
государства- члены зоны приступили к координации своих действий в рамках многосторонних форумов.
los países miembros han empezado a coordinar sus actividades en foros multilaterales.
среди прочих многосторонних форумов.
de las Cumbres Iberoamericanas, entre otros foros multilaterales.
также принимать во внимание соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций и других многосторонних форумов.
de 1967, y que tomen en consideración las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y otros foros multilaterales.
взятого в рамках любых других многосторонних форумов, имеющих отношение к разоружению.
ningún compromiso adquirido en cualquier otro foro multilateral relacionado con el desarme.
Результатов: 176, Время: 0.0339

Многосторонних форумов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский