МНОГОЧИСЛЕННЫЕ НЕДОСТАТКИ - перевод на Испанском

numerosas deficiencias
numerosas carencias
numerosas fallas
numerosas lagunas

Примеры использования Многочисленные недостатки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на них оказывают воздействие многочисленные недостатки в работе объектов производственной
se ve afectada por numerosas deficiencias de la infraestructura de producción
В области гуманитарной деятельности были выявлены многочисленные недостатки в отношении финансового контроля за работой учреждений- исполнителей.
En lo que hace a las actividades humanitarias, se han señalado muchas deficiencias en el control financiero de las entidades de ejecución, y las oficinas exteriores
на которой была предпринята попытка преодолеть многочисленные недостатки и восполнить пробелы, содержащиеся в Декларации.
que intentó dar solución a muchas de las imperfecciones y omisiones de la Declaración.
он мог констатировать многочисленные недостатки, особенно в лагере КИД,
pudo constatar numerosas carencias, sobre todo en el campamento KID,
Многочисленные недостатки в банковской практике
Los fallos generalizados de las prácticas bancarias
также отмечают его многочисленные недостатки: судебные решения выносятся в упрощенном порядке,
subrayaban la existencia de numerosas disfunciones. Las sentencias eran expeditivas y los procedimientos demasiado rápidos,
Наличие многочисленных недостатков в школьных зданиях;
Edificios escolares con múltiples carencias;
Наличие многочисленных недостатков в оснащении школьных зданий;
Edificios escolares con múltiples carencias;
за откровенный диалог и открытое признание необходимости исправления многочисленных недостатков.
el claro reconocimiento hecho por la delegación de que existen numerosas deficiencias que deben corregirse.
Позднее я расскажу вам О многочисленных недостатках Тима как мужчины
Luego quizá les cuente sobre los muchos defectos de Tim como hombre
Ввиду многочисленных недостатков и неэффективного управления с ноября 2013 года дальнейшее внедрение системы" Murex" для обработки операций с ценными бумагами было приостановлено.
Debido a múltiples deficiencias y a una gobernanza ineficaz, el proyecto de aplicación del sistema Murex para el procesamiento de las transacciones de valores lleva suspendido desde noviembre de 2013.
Внедрение этой системы характеризовалось многочисленными недостатками и неэффективностью управления этим процессом, включая.
Hubo múltiples deficiencias y una gobernanza ineficaz en la ejecución del sistema, entre otros.
искоренения существующих многочисленных недостатков в работе рынка.
empresarial y eliminar las numerosas imperfecciones que existen en el mercado.
попрежнему свидетельствуют о многочисленных недостатках, которые отрицательно сказываются на действиях правозащитников.
asociación siguen acusando numerosas deficiencias de las que son víctimas los defensores de los derechos humanos.
из которых 80% составляют учащиеся начальной школы. Это свидетельствует о многочисленных недостатках системы образования страны.
en el ciclo primario, lo que pone en evidencia la existencia de numerosas deficiencias del sistema docente del país.
Проверка показывает, что деятельность судов страдает многочисленными недостатками, такими, как задержки в разбирательствах,
La verificación ha demostrado que la labor de los tribunales adolece de numerosos defectos, como el retraso de los procedimientos,
Один из многочисленных недостатков системы ареста
Una de las muchas limitaciones del sistema de arresto
Из-за этих многочисленных недостатков программный пакет 4 не удалось полностью ввести в эксплуатацию, в результате чего ЮНИДО не
Debido a las múltiples deficiencias en la aplicación, el módulo 4 no había podido entrar plenamente en funcionamiento,
Авторы настоящего доклада размышляли над вышеупомянутыми скромными успехами и многочисленными недостатками ОСИА, помня о том разочаровании,
Los autores del presente informe han reflexionado sobre los escasos logros indicados y las numerosas deficiencias de la Iniciativa especial,
С учетом этих многочисленных недостатков и задержек в осуществлении проекта ЮНДКП недавно предприняла меры по созданию руководящей группы в составе старших сотрудников каждого подразделения,
Para subsanar estas numerosas deficiencias y los atrasos en la ejecución del proyecto, el PNUFID adoptó medidas para establecer un equipo de gestión integrado por altos funcionarios
Результатов: 41, Время: 0.0541

Многочисленные недостатки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский