МОГУТ НАЧАТЬСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Могут начаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разумеется, переговоры могут начаться только тогда, когда все государства региона признают принципы Организации Объединенных Наций
Huelga decir que las negociaciones podrán comenzar únicamente cuando todos los Estados de la región acepten los principios de las Naciones Unidas
дела военных II. Могут начаться около шести процессов с одним обвиняемым, включая обвиняемых,
Ejército II. Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado,
Очевидно, что такие переговоры в группе стран Южной Европы в рамках Форума за сотрудничество в области безопасности могут начаться лишь после того, как все государства региона будут полностью вовлечены в процесс СБСЕ.
Es evidente que esas negociaciones entre los países de Europa sudoriental en el seno del Foro sólo podrán comenzar cuando todos los Estados de la región participen plenamente en la CSCE.
в документе CD/ 1863, средство, благодаря которому могут начаться эти переговоры, равно как и серьезные дискуссии по ряду других разоруженческих дел, которые отражают текущие озабоченности членов Конференции.
en el documento CD/1863, un medio de que puedan comenzar estas negociaciones, así como unas deliberaciones serias sobre todas las demás cuestiones de desarme que reflejan las inquietudes actuales de los Miembros de la Conferencia.
необходимо будет также предпринять ряд важных шагов до того, как могут начаться такие операции.
será necesario adoptar antes varias medidas fundamentales para que puedan empezar tales operaciones.
объясняться на английском языке, допрос и следствие не могут начаться или продолжаться без устного переводчика.
la investigación no podrán iniciarse ni continuar mientras no esté presente un intérprete.
ближе к концу 2010 года могут начаться работы по возведению фундаментов для арочной конструкции.
la colocación de los cimientos del arco podría comenzar en una fecha posterior de 2010.
после принятия резолюции 68/ 309 Генеральной Ассамблеи могут начаться долгожданные межправительственные переговоры в отношении переходной повестки дня в области развития на период после 2015 года.
avanzando es evidente y, tras la aprobación de la resolución 68/309 de la Asamblea General, pueden iniciarse las tan esperadas negociaciones intergubernamentales sobre una agenda transformadora para el desarrollo después de 2015.
В зависимости от наличия средств могут начаться и другие работы по изучению биологического воздействия основных внутренних источников излучения,
Tan pronto se dispusiera de recursos, podrían comenzar otros trabajos sobre los efectos biológicos de emisores internos decisivos, la exposición médica de los pacientes,
работы могут начаться в любой момент.(" Гаарец"," Джерузалем пост", 8 января).
las obras podrían comenzar de inmediato.(Ha' aretz, Jerusalem Post, 8 de enero).
ес�� и переговоры не могут начаться до тех пор,
con capacidad creíble alguna para negociar, si no se pueden iniciar las conversaciones hasta que, como insiste Israel,
Само собой разумеется, что переговоры о мерах по контролю над вооружениями в Юго-Восточной Европе могут начаться только после заключения соглашения о мире между всеми сторонами в конфликте и нормализации отношений между всеми государствами,
Por supuesto que las negociaciones sobre las medidas de control de armamentos para Europa sudoriental sólo podrán comenzar cuando todas las partes en el conflicto hayan llegado a un acuerdo de paz
Несомненно, что переговоры по мерам контроля над вооружениями для Юго-Восточной Европы могут начаться лишь тогда, когда будет достигнуто мирное урегулирование между всеми участниками конфликта
Huelga decir que las negociaciones sobre las medidas de control de armamentos para Europa sudoriental sólo pueden comenzar una vez que se haya logrado un acuerdo de paz entre todas las partes en el conflicto
значимые реформы в сельском хозяйстве могут начаться только тогда, когда богатые страны сократят« непропорционально высокие» субсидии, которые они предоставляют своим фермерам.
las reformas agrícolas significativas solo pueden comenzar cuando los países ricos reducen los subsidios“desproporcionadamente grandes” que otorgan a sus propios agricultores.
Операции по купле- продаже права на выбросы для выполнения указанных обязательств не могут начаться до тех пор, пока не будет достигнута договоренность в отношении принципов
El comercio de derechos de emisiones para la ejecución de esos compromisos no puede comenzar hasta que se haya llegado a un acuerdo sobre los principios y modalidades de tal comercio, entre otras cosas,
наших дискуссий краткий документ, в котором основное внимание сосредоточено на нескольких важнейших вопросах, по которым могут начаться конструктивные и плодотворные переговоры в атмосфере сотрудничества,
que para poder continuar con nuestras deliberaciones propusiera un documento breve que se centrase en varios asuntos críticos acerca de los cuales se pudieran comenzar negociaciones constructivas y productivas en la atmósfera de
переговоры о мирной реинтеграции с хорватскими сербами из оккупированных районов могут начаться при следующих условиях.
las negociaciones sobre una reintegración pacífica de los serbios de Croacia a las zonas ocupadas sólo podrán comenzar bajo las siguientes condiciones.
в соответствии с положениями статьи VI Договора о нераспространении ядерного оружия, не могут начаться.
del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, no pueden comenzar.
Все мы согласились с тем, что межправительственные переговоры не могут начаться, если нет предложения,
Todos estuvimos de acuerdo en que las negociaciones intergubernamentales no podían empezar a menos que un Estado Miembro, o un grupo de Estados Miembros,
имеет решающее значение для осуществления всего проекта, поскольку работы над зданием Генеральной Ассамблеи не могут начаться до завершения работ над конференционным корпусом.
Edificio de la Secretaría, pero que era indispensable para las operaciones dado que las obras del Edificio de la Asamblea General no podían comenzar hasta que terminaran los trabajos en el Edificio de Conferencias.
Результатов: 50, Время: 0.0368

Могут начаться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский