МОГУЩЕСТВА - перевод на Испанском

poder
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
potencia
держава
мощность
мощь
сила
потенциально
fuerza
сила
мощь
ВСООНК
poderoso
могущественный
сильный
могучий
влиятельный
великий
всемогущий
величественный
мощно
мощным
сильнее
poderes
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу

Примеры использования Могущества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Камни служат символом могущества династии викингов,
Estas piedras, que relatan el poder de la dinastía de la era vikinga,
Мы видим новые центры могущества и лидерства в Азии,
Vemos nuevos centros de poder y de liderazgo en Asia,
способы проявления могущества в сегодняшнем мире гораздо мягче,
los usos mas importantes del poder en el mundo actual son más blandos,
Что сегодняшнее продолжающееся мировое перемещение могущества в первую очередь связано с феноменальным экономическим ростом Азии,
Los actuales cambios de poder mundial están relacionados primordialmente con el fenomenal ascenso económico de Asia,
Лишь с моей помощью ты добьешься могущества, которое не дано ни одному Джедаю.
Sólo a través de mí alcanzarás un poder más grande que el de cualquier Jedi.
которая осквернит святилище могущества, и прекратит ежедневную жертву,
contaminarán el santuario, la fortaleza. Quitarán el sacrificio continuo
Дай мне силу могущества Азарата чтобы сдержать демона Тригона в пределах этого священного осколка отныне и навсегда.
Otórgame la fuerza del poderoso Azarath para contener al demonio Trigon dentro de este sagrado fragmento, ahora y para siempre.
Мы преисполнены решимости вместе трудиться ради повышения эффективности и могущества Организации, с тем чтобы она лучше реагировала на осаждающие современный мир ужасающие вызовы.
Juntos, estamos decididos a trabajar en aras de una Organización más eficaz y sólida, que responda mejor a los enormes retos que enfrenta el mundo de hoy.
зависит от коллективного могущества ее членов; это могущество должно основываться на единодушии государств- членов.
dependen de la fortaleza colectiva de sus Miembros; esa fortaleza debe basarse en el consenso entre los Estados Miembros.
Твой Господь, Господь могущества, пречист и далек от того, что они приписывают Ему!
¡Gloria a tu Señor, Señor del Poder, que está por encima de lo que Le atribuyen!
разрушение мерных барьеров и подавление могущества Одина.
romper barreras dimensionales e inhibir los de poderes de Odín.
в центрах сосредоточения могущества.
justa en todo el mundo y en los centros de poder.
людей в общественно-политической жизни, их влияния и могущества не останавливалась у национальных границ.
la influencia y el poder de los jóvenes no se detenga en las fronteras nacionales.
В настоящее время формируются новый мировой порядок с более рассеянным распределением экономического могущества, т. е. происходит переход к многополярности.
Está surgiendo un nuevo orden mundial con una distribución más difusa del poder económico, lo que explica la evolución hacia la multipolaridad.
кто смотрит на мир глазами могущества, должны быть предостережены.
los que vean el mundo a través de los ojos de los poderosos, deberían darse por avisados.
Я верил, что наши родители погибли из-за разрушительной жажды могущества, а не от рук убийц.
Creí que nuestros padres fueron aniquilados por la sed destructiva de poder, no que fueran asesinados.
Например, вопросы обороны все еще в основном решаются на национальном уровне- они основаны на местных проектах, а не на проектах по созданию европейского могущества.
Por ejemplo, las prioridades de defensa todavía son abrumadoramente nacionales- concentradas en sus proyectos preferidos en vez de proyectar el poder europeo.
единое целое, потому что сила людей гораздо больше могущества сильных мира сего.
trabajamos todos juntos como uno, porque el poder de la gente es mucho más fuerte que la gente en el poder.
привела к стремительному упадку американского могущества и влияния.
derivó en una caída precipitada del poder y la influencia norteamericanos.
Наиболее поразительным проявлением асимметрии процесса глобализации является неравномерное распределение экономического могущества в мировом хозяйстве.
La asimetría más notable que presenta el proceso de mundialización radica en la distribución desigual del poder económico en la economía mundial.
Результатов: 214, Время: 0.0993

Могущества на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский