МОДЕРНИЗАЦИИ ПРОМЫШЛЕННОСТИ - перевод на Испанском

modernización industrial
модернизации промышленности
промышленной модернизации
modernización de la industria
modernizar la industria

Примеры использования Модернизации промышленности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
экономический рост в современных условиях- это процесс постоянных технологических инноваций и модернизации промышленности.
el crecimiento económico es un proceso continuo de innovación tecnológica y modernización industrial.
Группа азиатских государств призывает ЮНИДО наращивать свою деятельность по техническому сотрудничеству в Центральной Азии, уделяя особое внимание росту производительности труда, модернизации промышленности и созданию торгового потенциала.
El Grupo de Estados de Asia alienta a la ONUDI a que refuerce las actividades de cooperación técnica que ejecuta en el Asia central con hincapié en el aumento de la productividad, la modernización industrial y la creación de capacidad comercial.
в том числе на основе диверсификации, модернизации промышленности и развития современных и динамичных секторов.
entre otras cosas, la diversificación, la modernización industrial y el desarrollo de sectores modernos y dinámicos.
Египет разработал и осуществляет стратегию всестороннего развития национальной экономики, в рамках которой особое внимание уделяется модернизации промышленности, что является предпосылкой для повышения производительности
Egipto ha adoptado una estrategia de desarrollo amplia en la que atribuye particular importancia a la modernización industrial, que es un requisito para aumentar la productividad
Индустриализация играет исключительно важную роль, помогая развивающимся странам повышать темпы роста посредством модернизации промышленности и повышения производительности труда
La industrialización tiene una función decisiva que desempeñar para ayudar a los países en desarrollo a elevar las tasas de crecimiento mediante el perfeccionamiento de la industria y el aumento de la productividad
Такая оказываемая ЮНИДО поддержка по модернизации промышленности и повышению ее конкурентоспособности будет играть особенно важную роль в контексте будущих соглашений ЕС- СЭП со странами АКТ.
El apoyo de la ONUDI a la modernización industrial y el aumento de la competitividad desempeñará un papel particularmente importante en el contexto de los próximos acuerdos de asociación económica de la Unión Europea con los países de África.
В интересах содействия постепенной интеграции Африки в мировую экономику ЮНИДО осуществляет программу модернизации промышленности в странах Западноафриканского экономического
Para contribuir a la integración gradual de África en la economía mundial, la ONUDI está aplicando un programa de mejora de la industria en la Unión Económica
Кроме того, ЮНИДО разрабатывает программу модернизации промышленности в Судане, которая предусматривает мероприятия по техническому сотрудничеству в целях развития производства кожи и кожевенных изделий
Además, la ONUDI está en vías de formular un programa de modernización industrial en el Sudán que abarcará actividades de cooperación técnica relacionadas con la industria del cuero
В последнее время ФАР выделил средства на программы модернизации промышленности в Сенегале и в странах Западноафриканского экономического
El AFD ha financiado recientemente programas de modernización industrial en el Senegal y en los países de la Unión Económica
В частности, второй этап осуществления Комплексной программы ЮНИДО для Сенегала включает компонент модернизации промышленности( 1, 3 млн. долл.
En particular, la segunda fase del programa integrado de la ONUDI para el Senegal incluye un componente de modernización industrial(por valor de 1,3 millones de dólares)
краеугольным камнем которой является Национальная программа модернизации промышленности, призванная повысить темпы произ- водства
cuya piedra angular es el Programa Nacional de Modernización Industrial, diseñado para incrementar las tasas de producción
Французским агентством развития( ФАР) в декабре 2009 года активизировалось сотрудничество между этими двумя учреждениями в области модернизации промышленности, агропромышленности и развития малых и средних предприятий( МСП).
el Organismo Francés de Desarrollo en diciembre de 2009 se ha intensificado la cooperación entre ambas instituciones en las esferas de la modernización industrial, las agroindustrias y el desarrollo de las PYME.
фирмам необходимо иметь согласованную стратегию структурной перестройки и модернизации промышленности в целях перехода от простых к более передовым технологиям" стр.
industrial">sostenible a largo plazo, deberán aplicar una estrategia concertada de reestructuración y perfeccionamiento industrial para pasar de tecnologías simples a otras más avanzadas"(pág. 31).
уделя- ется модернизации промышленности и созданию торгового потенциала на основе реалистичных и комплексных программ.
entre otras cosas, en la modernización industrial y la creación de capacidad comercial a través de programas realistas e integrados.
предпринимательской деятельности в сфере промышленности, с тем чтобы извлечь более весомые социальные выгоды из сотрудничества в вопросах экономической политики, модернизации промышленности и снижения геополитических рисков.
las oportunidades empresariales en la industria intrarregional, a fin de obtener mayores prestaciones sociales de la cooperación en materia de política económica, la modernización industrial y la disminución del riesgo geopolítico.
В рамках осуществляемой в Португалии Стратегической программы активизации и модернизации промышленности Португалии созданы механизмы поддержки компаний, занимающихся вопросами охраны окружающей среды
En el programa estratégico de dinamización y modernización de la industria portuguesa de ese país se prevén planes de apoyo a las empresas que se ocupen de la protección del medio ambiente y la gestión de la energía,
обмена технологиями и модернизации промышленности с уделением особого внимания поощрению альтернативных бизнес- моделей,
intercambios de tecnología y modernización industrial, con especial hincapié en la promoción de modelos empresariales alternativos,
необходимыми для модернизации промышленности, и расширению возможностей для повышения социально-экономической мобильности,
profesionales necesarios para la modernización de la industria y ha favorecido las oportunidades de movilidad socioeconómica ascendente,
региональная интеграция долгое время рассматривалась в качестве процесса, обеспечивающего необходимые элементы для модернизации промышленности, поскольку новые, более сложные промышленные структуры диктовали необходимость обеспечения эффекта масштаба за счет формирования более емкого рынка.
industrial durante el período de entreguerras, se consideró durante mucho tiempo que la integración regional proporcionaría los elementos necesarios para la modernización industrial, ya que las nuevas estructuras industriales, más complejas, necesitaban obtener las economías de escala que se lograrían con un mercado más amplio.
В частности, он подчеркнул, что, хотя ГПС способствуют созданию рабочих мест и возможностей модернизации промышленности, в то же время они могут иметь негативные социальные
Por ejemplo, hizo hincapié en que, si bien las cadenas de valor mundiales contribuían a la generación de empleo y de oportunidades para la modernización industrial, también podían tener efectos sociales
Результатов: 72, Время: 0.0265

Модернизации промышленности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский