ОТРАСЛЕЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ - перевод на Испанском

industrias
промышленность
индустрия
отрасль
производство
сектор
промышленных
предприятий
сфере
sectores industriales
промышленном секторе
промышленности
промышленными кругами
отрасли
производственном секторе
мышленного сектора
индустриального сектора
промыш ленного сектора
отраслевыми
industria
промышленность
индустрия
отрасль
производство
сектор
промышленных
предприятий
сфере

Примеры использования Отраслей промышленности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
дальнейшего обсуждения ответов, полученных от представителей отраслей промышленности Германии.
seguir debatiendo las respuestas recibidas de los representantes de la industria alemana.
Тематический блок по вопросам инфраструктуры продвинул основные программы, касающиеся добывающих отраслей промышленности и региональных ресурсных секторов.
El grupo de infraestructuras ha avanzado con algunos programas clave relativos a las industrias extractivas y los recursos regionales.
разработала планы в области энергосбережения для различных отраслей промышленности.
de intensidad energética y planes de conservación de la energía para diferentes ramas de la industria.
В той степени, в какой финансовая вялость препятствует развитию легких отраслей промышленности, она затрудняет участие женщин в экономической жизни.
En la misma medida en que la represión financiera desalienta el desarrollo de la industria ligera, perjudica la participación económica de la mujer.
свободы экономических отношений способствовала повышению конкурентоспособности многих отраслей промышленности на международных рынках.
fue acompañada por la competitividad internacional demostrada por un gran número de ramas industriales.
Руководство иракской военной промышленности также использовало ресурсы и потенциал гражданских отраслей промышленности для программ, связанных с запрещенными вооружениями.
Las autoridades de industrialización militar del Iraq también pusieron recursos y capacidades de la industria civil al servicio de los programas de armas prohibidas.
Информационная революция создала основу для новых типов научно-технических отраслей промышленности, уменьшив значение традиционных промышленных секторов.
La revolución de la información ha sentado las bases para nuevos tipos de industrias científicas y tecnológicas, con lo cual ha disminuido la importancia de los sectores industriales tradicionales.
Сфера применения этих проектов различна: от медицины до сельского хозяйства и основных отраслей промышленности.
Los proyectos van desde aplicaciones médicas hasta trabajos en la agricultura y la industria básica.
также представителей отраслей промышленности, связанных с космосом.
no gubernamentales, así como de la industria espacial, en la Conferencia.
А это предполагает потребность в политике, основанной на« раскрытии» отраслей промышленности для международной конкуренции.
Para ello es necesario contar con políticas que se basen en exponer a las industrias a la competencia internacional.
В связи с этим Зимбабве, при содействии ЮНИДО и Республики Корея, разработала документ, содержащий проект концепции программы развития" зеленых" отраслей промышленности.
Al respecto, Zimbabwe ha elaborado un proyecto de documento de exposición de conceptos sobre un programa de industria ecológica con ayuda de la ONUDI y la República de Corea.
Цель при этом заключалась в разработке всеобъемлющей программы развития" зеленых" отраслей промышленности и привлечении необходимого финансирования.
Su finalidad es desarrollar un programa amplio de industria ecológica y atraer los fondos necesarios.
конверсия оборонных отраслей промышленности должны способствовать переориентации ресурсов на нужды развития.
la desmovilización de las tropas y la conversión de las industrias del sector de la defensa deberán contribuir a reorientar los recursos hacia las necesidades de desarrollo.
ведущих переговоры о заключении коллективных соглашений, и представителями различных отраслей промышленности.
el Consejo organizaron una reunión con negociadores de acuerdos colectivos y representantes de ramas de la industria.
С учетом принимаемых в настоящее время мер выбросы всех ПГ могут возрасти к 2000 году на 6% без дальнейшего расширения энергоемких отраслей промышленности.
Con las medidas actuales, las emisiones de todos los GEI podrían aumentar en un 6% para el año 2000 sin un crecimiento adicional de la industria de alto consumo energético.
Она занималась вопросами реструктуризации и модернизации отраслей промышленности в регионе Центральноафриканского экономического
La organización trabajó para reestructurar y mejorar las industrias en la región de la Comunidad Económica
Избирательные меры поддержки НИОКР на базе предприятий связаны с выбором правительством конкретных отраслей промышленности или даже предприятий той или иной отрасли, которым оно считает необходимым оказывать поддержку.
Las medidas selectivas destinadas a impulsar las actividades de I+D en las empresas abarcaban la selección de determinados sectores industriales e incluso de determinadas empresas cuyo fomento tal vez podría interesar a los gobiernos.
Делегация его страны, поддерживая и представляя интересы судостроительной промышленности и других связанных с ней отраслей промышленности Соединенного Королевства, будет продолжать присутствовать
Su delegación, que se ha comprometido a representar los intereses de las industrias de transporte e industrias conexas del Reino Unido,
Рекомендует, чтобы правительства и региональные организации рассмотрели возмож- ность разработки руководящих принципов для своих химических отраслей промышленности и торговли, содержащих описание признаков подозрительных сделок и позволяющих регулярно обновлять правила и процедуры;
Recomienda que los gobiernos y las organizaciones regionales consideren la posibilidad de elaborar directrices para la industria y el comercio de productos químicos de sus respectivos países en que se establezcan indicadores de transacciones sospechosas y se disponga la actualización periódica de reglamentaciones y procedimientos;
Анализ и оценка функционирования энергоемких отраслей промышленности, выявление факторов,
Análisis y evaluación de los sectores industriales de mayor consumo de energía,
Результатов: 451, Время: 0.0228

Отраслей промышленности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский