Примеры использования
Модернизировать
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Правительство продолжает расширять и модернизировать свою сеть медицинских услуг
El Gobierno ha seguido ampliando y mejorando la red sanitaria
Государства, обладающие ядерным оружием, и государства, не участвующие в ДНЯО, продолжают разрабатывать и модернизировать свои ядерные арсеналы.
Los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados que permanecen al margen del Tratado siguen desarrollando y modernizando sus arsenales nucleares.
позволяющей национальной авиакомпании модернизировать свой флот и обеспечить развитие своих собственных людских ресурсов.
para permitir que la compañía nacional modernice su flota y asuma la responsabilidad del perfeccionamiento de su personal.
Вместо этого они настаивали на том, что ядерное оружие имеет огромное значение для их безопасности, и продолжали модернизировать свои ядерные арсеналы.
En cambio, han insistido en que las armas nucleares son esenciales para su seguridad y siguieron modernizando sus arsenales nucleares.
Они также позволяют сотрудникам налоговых органов более оперативно получать информацию, а также автоматизировать и модернизировать процесс сбора налогов.
Igualmente permiten que los funcionarios de impuestos tramiten los expedientes con mayor celeridad y que se automatice y modernice el proceso de recaudación fiscal.
Визит Абе в Вашингтон в конце апреля предоставляет возможность продолжить модернизировать отношения, зародившиеся в предыдущую геополитическую эпоху.
La visita de Abe a Washington a finales de abril es una oportunidad para seguir modernizando una relación concebida en una era geopolítica anterior.
Необходимо разработать планы чрезвычайных действий и модернизировать системы водоснабжения и сбережения водных ресурсов;
Hacen falta planes de emergencia y sistemas mejorados de abastecimiento y ahorro de agua;
других вызовов нам необходимо модернизировать Организацию, активизировать Генеральную Ассамблею
es preciso que modernicemos la Organización, revitalicemos la Asamblea General
Модернизировать пользовательский интерфейс ИМИС для работы в Интернете и упорядочить особенно часто используемые функции.
Reorganizar la interfaz de usuario del SIIG para permitir su operatividad en la Web y simplificar las funciones más utilizadas.
Необходимо модернизировать объекты физической инфраструктуры( воздушные суда,
Se debería ampliar la infraestructura física(las aeronaves y las instalaciones de carga,
Те, кто отказывается модернизировать свое общество и открыть свои политические системы, могут быть заинтересованы в войне и нестабильности.
Quienes se niegan a modernizar su sociedad y abrir sus sistemas políticos podrían tener un interés en la guerra y la inestabilidad.
В записке рекомендуется модернизировать процессы подготовки статистических данных с учетом того, что счета составляются на основе базовых данных.
En la nota se pide que se modernicen los procesos de producción de estadísticas, dado que las cuentas se fundan en datos básicos.
Необходимо модернизировать систему сельскохозяйственного производства и наладить оказание основных услуг для обеспечения продовольственной безопасности страны.
El sistema de producción agrícola debe ser modernizado y es preciso dar servicios básicos para garantizar la seguridad alimentaria de la nación.
Проект поможет модернизировать местные объекты
Con el proyecto se contribuirá a mejorar las instalaciones y tecnologías locales
Систему планируется модернизировать, с тем чтобы она охватывала публикации
El sistema debe ser mejorado de modo que incluya las publicaciones
Необходимо модернизировать механизмы предоставления продовольственной помощи международными и сельскохозяйственными организациями, с тем чтобы они могли оперативно реагировать на колебания мировых цен на зерно.
Los mecanismos de ayuda alimentaria de las instituciones internacionales de alimentos y agricultura deben modernizarse para permitirles reaccionar prontamente a las fluctuaciones de los precios mundiales de los cereales.
Он подчеркивает, что невозможно модернизировать и перестроить Департамент общественной информации без непосредственного и активного участия государств- членов,
Subraya que la modernización y reestructuración del Departamento de Información no pueden tener lugar sin la participación directa
Например, УВКБ планирует модернизировать свой модуль управления людскими ресурсами,
Por ejemplo, el ACNUR ha previsto la actualización de su módulo de recursos humanos,
Сегодня наша задача- модернизировать Организацию Объединенных Наций
Hoy, nuestra tarea es modernizar las Naciones Unidas
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文