МОЖЕТ СОСТОЯТЬСЯ - перевод на Испанском

podría tener lugar
pueda realizarse
se puede celebrar

Примеры использования Может состояться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по заявлению автора, депортация может состояться в любое время.
la autora alegó que la deportación podía tener lugar en cualquier momento.
первая сессия Конференции участников может состояться в первой половине 1997 года.
la primera reunión de la Conferencia de las Partes se podría celebrar en la primera mitad de 1997.
отсутствие защиты свидетелей делает невозможным участие в любом судебном процессе, который может состояться в конечном итоге.
el artículo 2 y la falta de protección de los testigos les impide participar en el juicio que con el tiempo pueda tener lugar.
Второе чтение может состояться в конце января или начале февраля 1994
La segunda lectura quizás tenga lugar a fines de enero o principios de febrero de 1994,
Сегодня, 27 апреля 1994 года, нет никаких даже признаков того, когда может состояться первое заседание,
En el día de hoy, 27 de abril de 1994, todavía no hay siquiera indicación alguna del lugar en que podría celebrarse la primera reunión,
Комиссия ожидает, что подобная передача может состояться в относительно короткие сроки.
la Comisión espera poder realizar dicha transferencia en un plazo relativamente breve.
г-н Ивасава хотел бы знать, освобождается ли лицо, взятое под стражу по какому-либо из упомянутых критериев, если его высылка не может состояться в разумный срок.
el orador pregunta si una persona encarcelada en razón de uno u otro de los cuatros criterios mencionados es puesta en libertad en el momento en que su deportación no puede tener lugar en un plazo razonable.
продлена на 24 часа, если необходимо провести срочный допрос, который может состояться, лишь если подозреваемый находится в состоянии ареста
sea necesario proceder a un interrogatorio urgente que sólo puede realizarse si el sospechoso está detenido
из будущих пленарных заседаний, где, если делегации проявят такую склонность, может состояться дальнейшая дискуссия.
hacerlo a la Conferencia de Desarme en una sesión plenaria que se celebre en el futuro, en la que puedan celebrarse nuevos debates si las delegaciones así lo disponen.
первое координационное заседание которой может состояться в рамках первой сессии Подготовительного комитета Конференции 2015 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия, которая будет проходить
cuya primera reunión de coordinación podría celebrarse en el marco del primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2015 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares,
регистрируются при рождении и не получают имени вплоть до крещения, которое может состояться спустя три или четыре месяца после рождения, и сожалеет, что не было выдвинуто
no se les dé un nombre hasta el momento del bautismo, que puede tener lugar entre tres y cuatro meses después del nacimiento,
Такой союз, на который вы претендуете, не может состоятся.
Esta unión, a la que tiene la presunción de aspirar, nunca podrá tener lugar.
Встреча могла состояться.
La entrevista pudo celebrarse.
Свободные и справедливые выборы могут состояться лишь при условии предоставления надлежащих ресурсов.
Sólo pueden celebrarse elecciones libres y limpias si se dispone de los recursos adecuados.
Эти семинары могут состояться в первой половине 1994 года.
Esos seminarios podrán celebrarse durante el primer semestre de 1994.
Учитывая, что в силу произошедших событий президентские выборы не могут состояться до 31 августа 1997 года.
Considerando que de lo que antecede se desprende que la elección presidencial no podrá celebrarse antes del 31 de agosto de 1997.
Когда руководитель программы не согласен с рекомендацией, могут состояться дополнительные консультации с Управлением служб внутреннего надзора.
Si el director del programa no está de acuerdo con la recomendación, pueden celebrarse nuevas consultas con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
График местных выборов, которые могут состояться лишь после принятия Национальной ассамблеей закона о децентрализации, еще предстоит обсудить.
Todavía no se ha examinado el calendario de las elecciones locales, que sólo pueden celebrarse después de que la Asamblea Nacional haya aprobado la ley de descentralización.
Но этот брак мог состояться, если бы Поль Рено не стоял на дороге.
Pero ese matrimonio sólo tendría lugar si Paul Renauld desaparecía de la escena, sí.
Для того чтобы в Комитете могло состояться обстоятельное обсуждение,
Para que la Comisión pueda celebrar un debate fundamentado,
Результатов: 41, Время: 0.0433

Может состояться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский