МОЛЧАЛИВОГО ПРИНЯТИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Молчаливого принятия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дж. Дж. Фицморис в своих проектах также оставили место для принципа молчаливого принятия.
G. G. Fitzmaurice también han receptado el principio de la aceptación tácita en sus proyectos.
цель которого заключается в том, чтобы подчеркнуть, что презумпция молчаливого принятия в отсутствие возражения представляет собой общее правило, поскольку ссылки на руководящее положение 2. 6. 13 будет достаточно для того, чтобы напомнить, что эта презумпция не является абсолютной.
la regla general es la presunción de aceptación tácita, y la remisión a la directriz 2.6.13 basta para recordar que la presunción no es absoluta.
которая вступит в силу 1 июля 2002 года в соответствии с регулируемой СОЛАС процедурой<< молчаливого принятия>> поправок.
sesiones( 27 de noviembre a 6 de diciembre de 2000) y entrará en vigor el 1 de julio de 2002 de conformidad con el sistema de aceptación tácita de enmiendas regidas por el SOLAS.
как ожидается, вступят в силу 1 марта 2002 года по системе<< молчаливого принятия>> поправок.
que han de entrar en vigor el 1° de marzo de 2002 en virtud del sistema de aceptación tácita de enmiendas.
однако в большинстве случаев трудно в силу молчаливого принятия не свести дело к договоренности как результату выражения согласияP. Reuter, Droit international public( третье издание, 1968 год), p. 92.
ella es hecha manifiestamente con esa intención, aunque es difícil en razón de una aceptación tácita de no caer siempre en un acuerdo que resulta de la acquiesencia P. Reuter, Droit international public(tercera edición, 1968), pág. 92.
отвечающий интересам правовой определенности, логически вытекает из пункта 5 статьи 20 Венских конвенций, касающихся молчаливого принятия, и нет никаких оснований для того,
está lógicamente implícito en el párrafo 5 del artículo 20 de las Convenciones de Viena respecto de las aceptaciones tácitas, y que no hay razón para
Молчаливое принятие оговорок.
Aceptación tácita de las reservas.
Молчаливое принятие, являющееся следствием молчания
La aceptación tácita, resultante del silencio observado
В комментарии объясняется, что такое молчаливое принятие оговорки может выразиться в последующем согласии среди сторон.
En el comentario se explica que tal aceptación tácita podría constituir un acuerdo subsiguiente entre las partes.
Однако, безусловно, нет необходимости придавать слишком большое значение различию между молчаливым принятием и подразумеваемым принятием..
No obstante, parece innecesario dar demasiada importancia a la distinción entre aceptaciones tácitas y aceptaciones implícitas.
В этой ситуации было бы трудно объяснить, почему такое молчаливое принятие оговорки может быть поставлено под сомнение ввиду простого факта правопреемства государств.
Sería difícil explicar por qué tal aceptación tácita de la reserva podría ponerse en cuestión por el mero hecho de la sucesión de Estados.
Молчаливое принятие оговорки, требующей единогласного принятия другими государствами
Aceptación tácita de las reservas que necesitan la aceptación unánime de los demás Estados
Отсутствие ответа со стороны правительства следует рассматривать как молчаливое принятие утверждений, поступивших от источника
La ausencia de respuesta por parte del Gobierno podría considerarse una aceptación tácita de las alegaciones recibidas de la fuente
Согласно другой точке зрения, не следует проводить различие между подразумеваемым и молчаливым принятием, а использовать один термин для обозначения отсутствия определенно выраженного возражения.
Según otro punto de vista no procedía recurrir a la distinción entre aceptación implícita y aceptación tácita, sino que había que emplear un solo término para designar la falta de objeción expresa.
было бы трудно объяснить, почему такое молчаливое принятие оговорки может быть поставлено под сомнение ввиду простого факта правопреемства государств.
sería difícil explicar por qué tal aceptación tácita de la reserva debería ser puesta en entredicho por el mero hecho de la sucesión de Estados.
В то же время целый ряд делегаций заявил, что разграничение между молчаливым принятием и подразумеваемым принятием является избыточным и от него можно отказаться.
No obstante, algunas delegaciones manifestaron que la distinción entre aceptación tácita y aceptación implícita era superflua y podía suprimirse.
Португалия выступает за сохранение выражений<< определенно выраженное принятие>> и<< молчаливое принятие>>, которые использовались в двенадцатом докладе Специального докладчика.
Portugal es partidario de mantener las expresiones" aceptación expresa" y" aceptación tácita", tal como figuran en el duodécimo informe del Relator Especial.
не будет ли в некоторых случаях возражение против оговорки равносильно ее молчаливому принятию.
la objeción a una reserva no equivale a una aceptación tácita de ésta.
необходимо считать, что молчаливое принятие, которое эти государства или международные организации предположительно совершили,
habría que entender que la aceptación tácita realizada en forma presunta por estos Estados
Вместе с тем было отмечено, что в этом двояком разделении на формальное и молчаливое принятие оговорок не учитывается необходимое разграничение между двумя формами принятия без одностороннего заявления, которые могут быть либо молчаливыми, либо подразумеваемыми.
No obstante, se argumentó que esa división dual entre aceptaciones formales y aceptaciones tácitas de las reservas no tenía en cuenta una distinción necesaria entre dos formas de aceptación sin declaración unilateral: tácita o implícita.
Результатов: 48, Время: 0.0278

Молчаливого принятия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский