МОЩНОЙ - перевод на Испанском

poderosa
могущественный
сильный
могучий
влиятельный
великий
всемогущий
величественный
мощно
мощным
сильнее
sólida
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
fuerte
сильный
сильно
мощный
форт
громко
крепкий
крепко
крепость
громкий
конек
potente
мощный
сильный
эффективным
сильнодействующим
мощно
firme
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
importante
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
robusta
прочный
крепкий
устойчивый
надежной
эффективного
сильного
активного
мощным
действенной
здоровой
poderoso
могущественный
сильный
могучий
влиятельный
великий
всемогущий
величественный
мощно
мощным
сильнее
sólido
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
fuertes
сильный
сильно
мощный
форт
громко
крепкий
крепко
крепость
громкий
конек
sólidas
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
poderosas
могущественный
сильный
могучий
влиятельный
великий
всемогущий
величественный
мощно
мощным
сильнее
sólidos
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
firmes
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную

Примеры использования Мощной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подчеркивая огромную важность построения мощной НСИ, эксперты признавали,
Si bien se destacó la importancia crucial de crear un sólido sistema nacional de innovación,
Генеральный секретарь призывает НПЗУ стать мощной опорой в борьбе против безнаказанности путем обеспечения функционирования эффективной системы правосудия.
El Secretario General insta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que sean pilares firmes en la lucha contra la impunidad garantizando el funcionamiento eficaz del sistema judicial.
Сегодня молодые женщины и мужчины являются мощной силой в глобальном развитии.
Hoy en día, los hombres y las mujeres jóvenes son una fuerza importante para el desarrollo mundial.
Частные деловые круги и корпорации стали мощной движущей силой в формировании не только экономических условий отдельных стран,
Los intereses comerciales y empresariales privados se han convertido en importantes agentes de la configuración tanto del medio económico nacional
Совет Европы является примером региональной организации, которая, благодаря мощной сети конвенций,
El Consejo de Europa es un ejemplo de organización regional que, gracias a una sólida red de convenciones,
ЮНИСЕФ располагает мощной базой, позволяющей оказывать поддержку жизнеспособным структурам в ходе процесса восстановления.
El UNICEF cuenta con una sólida base que puede ser útil para la construcción de estructuras viables durante un proceso de recuperación.
С тех пор мы стали свидетелями мощной реакции гражданского общества наших стран
Desde entonces, hemos visto una fuerte reacción de la sociedad civil en nuestros países
К сожалению, мощной поддержке таких программ в Камеруне не всегда отвечает сопоставимая международная солидарность.
Desgraciadamente, el sólido apoyo que reciben estos programas en el Camerún no siempre va acompañado de una solidaridad internacional comparable.
Благодаря этому они становятся потенциально мощной движущей силой реализации прав человека в контексте развития.
Por lo tanto, pueden ser un poderoso motor para la realización de los derechos humanos en el contexto del desarrollo.
Конвенция является мощной творческой силой,
La Convención es una potente fuerza creadora,
Австралия располагает мощной технической базой
Australia mantiene una firme base tecnológica
В частности, Интернет стал мощной глобальной информационной инфраструктурой, выходящей за традиционные физические границы
En particular, Internet ha demostrado ser una poderosa infraestructura de información mundial que transciende las fronteras físicas tradicionales,
Оказание мандату мощной поддержки будет иметь ключевое значение для обеспечения соответствующего отслеживания
Un apoyo más firme al mandato será esencial para asegurar el seguimiento adecuado
Лига Америки" За благополучие детей" является мощной коалицией сотен частных
Child Welfare League of America es una poderosa coalición de cientos de organismos públicos
Претворение в жизнь реформы таких масштабов нуждается в мощной политической поддержке, которую невозможно обеспечить без всеобщего консенсуса.
Para lograr una reforma de esa magnitud sobre la base de un firme respaldo político no hay más alternativa que el consenso general.
Женщины являются мощной силой, стоящей за переменами
La mujer representa una poderosa fuerza de cambio
Торговля является мощной движущей силой роста
El comercio ha sido una poderosa fuerza motriz del crecimiento
В Украине созданы все предпосылки для создания мощной аэрокосмической отрасли,
En Ucrania existen todas las condiciones necesarias para crear una potente industria aeroespacial,
В чем причина того, что европейские страны с мощной экономикой не могут угнаться за уровнем доходов в США?
¿Por qué no han alcanzado las grandes economías europeas los niveles de renta de los Estados Unidos?
Этот форум обеспечил возможность создания мощной сети глобальных лидеров,
El Foro permitió crear una poderosa red de líderes mundiales,
Результатов: 537, Время: 0.0676

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский