МЫШЛЕНИЯ - перевод на Испанском

pensamiento
мысль
мышление
идеи
думал
осмысления
помыслы
pensar
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
mentalidad
менталитет
ментальность
мировоззрение
культуры
мышления
умонастроений
сознании
представлений
взглядов
образ мыслей
ideas
идея
мысль
представление
концепция
затея
знаю
понятия
представляешь
понимаю
предположения
reflexión
изучение
отражение
размышлений
анализа
обсуждения
осмысления
рассмотрения
обдумывания
дискуссии
мысли
mente
разум
ум
сознание
мозг
мозги
мышление
рассудок
голове
мысли
виду
razonamiento
аргументация
обоснование
мышление
вывод
рассуждения
доводы
логике
аргументы
соображения
мыслей
mentalidades
менталитет
ментальность
мировоззрение
культуры
мышления
умонастроений
сознании
представлений
взглядов
образ мыслей
piensa
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
pensamos
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
reflexiones
изучение
отражение
размышлений
анализа
обсуждения
осмысления
рассмотрения
обдумывания
дискуссии
мысли
pensamientos
мысль
мышление
идеи
думал
осмысления
помыслы
pensando
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить

Примеры использования Мышления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это представляет собой коренное изменение политического и правового мышления в стране.
Esto representa un profundo cambio en el pensamiento político y legal de su país.
Да, было такое.- Это прекрасное наблюдение и пример оригинального мышления.
Sip, eso es realmente una buena observación y un pensamiento original.
который основан на изменении мышления.
que se basan en un cambio de mentalidad.
И мы действительно приближаемся к тому, чтобы предложить теорию мышления.
Y estamos progresando mucho en generar una teoría de la mente.
безотлагательная потребность переоценки нашего мышления и подходов к разоружению.
clara de que revaluemos nuestro pensamiento sobre el desarme y nuestra manera de enfocarlo.
Такие вопросы требуют новаторского мышления и подходов, сотрудничества
Estas cuestiones exigen ideas y enfoques innovadores,
Обоснованность такого подхода и правильность нашего видения и мышления подтверждают примеры успешного проведения крупных встреч на высшем уровне.
La solidez de este acercamiento y la corrección de nuestra visión y nuestra reflexión se demuestran por el éxito ejemplar de las grandes cumbres.
Моя делегация полностью поддерживает заявление Генерального секретаря о том, что время ограниченных программ и узкого мышления прошло.
Mi delegación respalda plenamente la afirmación del Secretario General de que ya pasó el tiempo de los programas e ideas estrechos.
Направление его мышления, внимание к деталям.
Por cómo funciona su mente, su atención a los detalles,
Нет сомнения в том, что достижение этих целей потребует новаторского мышления в плане передачи технологий,
No hay duda de que la concreción de estos objetivos requerirá ideas innovadoras respecto de la transferencia de tecnología,
Координации работы различных органов и учреждений, а также обеспечения большей согласованности и<< коллективного мышления>> в рамках системы Организации Объединенных Наций;
Coordinar los diferentes órganos e instituciones y aportar una mayor coherencia y reflexión colectiva al sistema de las Naciones Unidas.
Но эта ограниченность не должна заменять гибкость мышления, многочисленность точек зрения,
Pero este enfoque no puede producir las flexibilidades de la mente la multiplicidad de perspectivas,
он проявляет признаки логичного мышления и здравого смысла, научного подхода проб и ошибок.
muestra síntomas de lógica y razonamiento, el método científico de prueba y error.
требует от всех нас возобновления политического взаимодействия и нового мышления.
requiere de todos nosotros un compromiso político renovado y nuevas ideas.
требует нового мышления и нового сотрудничества, опирающегося на новую этику
requieren una nueva reflexión y una nueva cooperación basadas en una nueva ética
всегда сохраняли открытость мышления.
mantengamos siempre una mente abierta.
опыта и нового мышления в страны их происхождения.
experiencia e ideas nuevas.
больше касается политической философии и практического мышления.
filosofía del derecho y más de la filosofía política y el razonamiento práctico.
Проблема усугубляется еще больше из-за неподатливого доминирующего патриархального мышления, которое противится переговорам,
Esta situación se ve aún más agravada por mentalidades patriarcales, inflexibles y dominantes,
Мне и в голову не приходило, что она хотела лишь лучше понять логику моего мышления.
No me di cuenta de que solo le interesaba averiguar cómo funcionaba mi mente.
Результатов: 905, Время: 0.2642

Мышления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский