МЫ ПРЕДПРИНЯЛИ - перевод на Испанском

hemos realizado
hicimos
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять

Примеры использования Мы предприняли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Только что на консультативном заседании мы предприняли еще одну попытку внести изменение, которое, на наш взгляд, придало бы проекту более сбалансированный характер.
Durante las recientes consultas sobre el proyecto de resolución, nos esforzamos aún más por tratar de introducir una pequeña modificación que a nuestro juicio la habría hecho más equilibrada.
Благодаря разнообразным позитивным шагам, которые мы предприняли, показатель распространения ВИЧ/ СПИДа в Бангладеш весьма незначителен.
Gracias a las medidas positivas adoptadas, la prevalencia del VIH/SIDA en Bangladesh es muy baja.
Мы признаем, что должно быть сделано больше, и сегодня мы предприняли ряд шагов по укреплению не только нашей безопасности,
Reconocemos que es preciso hacer aún más y hoy hemos adoptado una serie de medidas encaminadas a mejorar
Новая инициатива<< Шелковый путь>>, которую мы предприняли здесь, в Нью-Йорке, на прошлой неделе,
La iniciativa Nueva Ruta de la Seda, que se lanzó aquí en Nueva York la semana pasada,
Мы предприняли ряд шагов к созданию консорциума, объединяющего крупнейших операторов телекоммуникационной сети в регионе.
Hemos adoptado una serie de medidas para establecer un consorcio en el que estén representados los principales operadores de telecomunicaciones de la región.
Помимо работы по проектам, мы предприняли первые шаги, направленные на расширение членства в ИПМТ, а также повышение заинтересованности среди потенциальных участников.
Además de la labor realizada en materia de proyectos, hemos dado los primeros pasos para ampliar el número de miembros de la Iniciativa y atraer a los potenciales interesados.
После формирования правительства национального единства мы предприняли инициативу по улучшению отношений Ирака с соседними странами.
Una vez formado el Gobierno de Unidad Nacional, tomamos la iniciativa de mejorar la relación entre Iraq y los países vecinos.
В 1990 году посредством серии инициатив, которые мы предприняли совместно с Аргентиной и о которых все вы хорошо знаете, мы укрепили свою приверженность нераспространению.
Nuestro compromiso con la no proliferación se ha visto reforzado a partir de 1990 mediante una serie de iniciativas conjuntas que emprendimos con la Argentina y que todos ustedes conocen bien.
Мы предприняли этот шаг в соответствии с нашей давней традицией в качестве государства, которое выполняет свои обязательства.
Nuestra acción se corresponde con nuestra larga tradición como nación que cumple sus compromisos.
В регионе островов Тихого океана мы предприняли позитивные инициативы, чтобы коллективно справляться с этими угрозами.
En la región de las Islas del Pacífico, hemos adoptado medidas positivas para encarar colectivamente estas amenazas.
Которые мы предприняли после принятия резолюций в этой связи,
La empresa que iniciamos, después de aprobarse resoluciones a este respecto,
Ну, неужели ты не рад( а), что мы предприняли необходимые меры для своей защиты?
Bueno,¿no te alegras de que tomáramos las medidas necesarias para protegernos?
Хотя проблема наркотиков не достигла масштабов эпидемии в Непале, мы предприняли ряд мер в соответствии с Глобальной программой действий.
Si bien el problema de las drogas no ha alcanzado proporciones epidémicas en el Nepal, hemos iniciado una serie de medidas de acuerdo con el Programa Mundial de Acción.
глобальные действия, которые мы предприняли, помешали рецессии перерасти в депрессию.
de escala mundial que emprendimos evitaron que una recesión se convirtiera en una depresión.
Мы предприняли определенные шаги по дальнейшему обеспечению гендерного равенства
Hemos adoptado medidas definitivas para promover aún más la igualdad de género
Для обеспечения разумного управления мы предприняли шаги по укреплению государственного управления через рационализацию
Para garantizar una gestión sana hemos tomado medidas para fortalecer la administración racionalizando
Мы предприняли эти шаги лишь с одной целью-- облегчить страдания и спасти жизнь миллионов людей повсюду в мире, которые страдают от этих серьезных и разрушительных заболеваний.
Hemos adoptado todas estas medidas por un simple motivo: para aliviar el sufrimiento y, sin duda, salvar la vida de personas en todo el mundo que se encuentran entre los millones afectados por estas enfermedades graves y debilitantes.
Мы предприняли шаги для обеспечения сбалансированной политики добычи нефти
Hemos adoptado medidas para garantizar una política equilibrada en la producción
в стремлении к утверждению принципов рыночной экономики и либерализации мы предприняли серьезные шаги, направленные на рационализацию государственных расходов,
en apoyo a la economía de mercado y a las políticas de liberalización, hemos tomado medidas serias para racionalizar el gasto público,
Мы предприняли ряд инициатив, направленных на выявление сфер самой первостепенной важности, и обратились с просьбой
Hemos emprendido una serie de iniciativas con el objetivo de identificar las esferas de más alta prioridad para la acción
Результатов: 120, Время: 0.0477

Мы предприняли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский