HEMOS INICIADO - перевод на Русском

мы начали
empezamos
comenzamos
hemos iniciado
empecemos
emprendimos
nos pusimos
lanzamos
nos embarcamos
мы приступили к
hemos iniciado
hemos empezado a
hemos comenzado a
procedimos a
hemos emprendido
nos pusimos a
мы вступили
hemos entrado
hemos iniciado
hemos ingresado
nos unimos
hemos entablado
мы инициировали
hemos iniciado
мы развернули
hemos iniciado
hemos desplegado
hemos reimpulsado
мы запустили
lanzamos
hemos iniciado
pusimos en marcha
мы положили начало

Примеры использования Hemos iniciado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hemos iniciado el período de plena dependencia
Мы вступили в период полной зависимости,
Hemos iniciado una campaña de restablecimiento de la paz, con el apoyo del Gobierno,
Мы начали кампанию за восстановление мира при поддержке правительства,
En ese sentido, hemos iniciado un mecanismo trilateral para fomentar la confianza
В этой связи мы приступили к реализации трехстороннего механизма укрепления доверия
Hemos iniciado el proceso, pero debemos perseverar en nuestros esfuerzos para fortalecer nuestra decisión de lograr los objetivos fijados durante el período extraordinario de sesiones.
Мы инициировали этот процесс, однако мы должны неустанно укреплять нашу решимость по достижению целей, определенных нами на специальной сессии.
También hemos iniciado un proceso de ajuste estructural
Кроме того, мы начали процесс структурной перестройки
Este año hemos iniciado una nueva etapa en el fortalecimiento de nuestros esfuerzos dirigidos a conseguir el desarme nuclear y la no proliferación.
В нынешнем году мы вступили в новый этап активизации наших усилий в деле ядерного разоружения и нераспространения.
Hemos iniciado procesos profundos de revisión del funcionamiento administrativo de la Organización,
Мы приступили к процессу углубленного пересмотра административной деятельности нашей Организации;
Por consiguiente, hemos iniciado y estamos llevando a cabo con éxito varios proyectos dirigidos a producir un minucioso análisis técnico y económico de los problemas que existen en esta esfera.
Исходя из этого, мы инициировали и успешно продолжаем ряд международных проектов, направленных на детальный технический и экономический анализ возникающих в этой связи проблем.
Ahora, hemos iniciado conversaciones historicas con la República de Irán el nuevo presidente electo,
Мы начали исторические переговоры с новым президентом республики Иран
Hemos iniciado programas de ajuste estructural,
Мы приступили к осуществлению программ структурной перестройки,
De hecho, hemos iniciado ese proceso en forma muy promisoria con el Diálogo de alto nivel sobre migración internacional
Фактически, мы начали этот процесс весьма обнадеживающим образом, завершив недавно Диалог на высоком
La potenciación de la mujer mediante una estrategia articulada, como la que hemos iniciado en el Pakistán, es particularmente crucial para conseguir el cambio social.
Расширение прав и возможностей женщин с помощью такой разработанной стратегии, которую мы инициировали в Пакистане, чрезвычайно важно для проведения социальных преобразований.
Como resultado de la decisión de las naciones del Foro, hemos iniciado un examen del Acuerdo para acelerar su ejecución en nuestra región.
На основании принятого членами Форума решения мы приступили к изучению Соглашения с целью ускорения процесса его осуществления в нашем регионе.
Hemos iniciado un proceso abierto
Мы начали открытый и обогащающий нас процесс,
Hemos iniciado el programa titulado" Alimentos para la Educación" como medio de garantizar el derecho a la educación de los sectores más pobres de nuestra población.
Мы приступили к осуществлению программы" Продовольствие для образования" в качестве средства обеспечения права на образование для более бедных слоев населения.
El Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán ha manifestado que hemos iniciado una revisión de toda la situación estratégica.
Министр иностранных дел Пакистана заявил, что мы приступили к рассмотрению стратегической ситуации в целом.
Por lo tanto, hemos iniciado un proceso de formulación de políticas y directrices para huérfanos
Поэтому мы приступили к процессу разработки политики и руководящих принципов в отношении сирот
Como un primer paso, hemos iniciado la tarea de vincular las redes de electrificación en determinadas zonas,
В качестве первого шага мы приступили к работе по объединению энергосистем в некоторых районах, что позволит сэкономить средства
Al estudiar los mecanismos y obligaciones de los diversos tratados de las Naciones Unidas sobre derechos humanos, hemos iniciado un constructivo debate interno.
После изучения механизмов и обязательств, проистекающих из различных договоров Организации Объединенных Наций по правам человека, мы приступили к конструктивным внутригосударственным прениям.
Por ejemplo, hemos iniciado un ambicioso examen de nuestra Constitución para que dispongamos de un documento que pueda superar la prueba del tiempo.
Например, мы приступили к грандиозной работе по обзору нашей конституции, чтобы подготовить документ, который выдержит испытание временем.
Результатов: 176, Время: 0.0986

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский