МЫ СЕЛИ - перевод на Испанском

tomamos
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
nos subimos
aterrizamos
приземляться
посадить
садиться
посадку
приземления
сажать
прилетел
высадиться
nos embarcamos

Примеры использования Мы сели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Почему мы сели в автобус?
¿Por qué cogimos el autobús?
И мы сели на поезд, и приехали на Кони- Айленд.
Y cogimos el tren"Q", y subimos a la isla Coney.
Но, до того как мы сели в самолет.
Pero entonces, antes incluso de que embarcásemos en el avión.
Когда она покинула команду, мы сели на самолет.
En cuanto dejó al equipo, cogimos el avión.
Он отвел меня в стейк- хаус и мы сели за разные столики.
Me llevó a comer carne y se sentó en otra mesa.
Иногда мне кажется что в ту машину мы сели втроем.
A veces creo que los tres subimos a ese coche.
сразу после того, как мы сели.
justo después de nuestro aterrizaje.
где мы сели.
no importa dónde cayéramos.
Они опустились вниз, как лифт, мы сели.
Ellos bajaron como ascensores, nosotros nos subimos.
Эй ты помнишь, когда… когда я и твоя мама, мы сели с тобой и сказали, что больше не будем жить вместе?
Oye… ¿te acuerdas cuando cuando tu madre y yo, nos sentamos contigo y te dijimos que nosotros no ibamos a estar casados nunca más?
В минуту, когда мы сели в машину без детей,
El minuto en que nos subimos al carro sin los niños,
После того, как они перестали петь, Мы сели, покиббицили,- что значит" поболтали"- они рассказали мне об их обычаях и традициях.
Después de que terminaran de cantar, nos sentamos, kibbitzamos, que significa hablamos, y me contaron sus costumbres y tradiciones.
Я же сказала, что мы сели по приказу компании,
Por órdenes de la compañía, aterrizamos para capturar esta cosa…
Там не было других свободных столиков, поэтому мы сели вместе и с тех пор он ведет себя так,
No habían mesas libres así que nos sentamos juntos y desde entonces, ha estado actuando
Ну, однажды мы сели, просмотрели наши счета,
Bueno, un día nos sentamos, hicimos cuentas
Ночью нас перевезли к главному судну на моторной лодке. Мы сели на старую рыбацкую лодку, которая и так уже была переполнена.
Subimos de noche a la nave principal en una lancha a motor, nos embarcamos en un viejo pesquero que ya estaba sobrecargado.
И только там мы сели и начали разбираться в том, что пошло наперекосяк там, на Эвересте.
Y ahí, nos sentamos, y analizamos lo que había salido mal allí en el monte Everest.
Итак, мы сели за стол, чтобы отпраздновать наш первый День Благодарения вместе…
Así que nos sentamos para nuestro primer día de acción de gracias… juntos
Потом мы сели в круг с поддержкой,
Luego nos sentamos en círculo con asistencia,
Единственно, чего я хотела, это чтобы мы сели все вместе и поужинали,
Lo único que quería era que todos nos sentáramos juntos y cenásemos,
Результатов: 91, Время: 0.0516

Мы сели на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский