НАБЛЮДАТЕЛЬНОГО КОМИТЕТА - перевод на Испанском

del observatorio
обсерватории
наблюдательного совета
del comité de seguimiento
del comité de supervisión
комитета по надзору за

Примеры использования Наблюдательного комитета на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
правосудия для продолжения и расширения деятельности Наблюдательного комитета и предлагает Институту осуществлять мобилизацию средств из частного сектора для такой деятельности;
expansión de las actividades del Observatorio, e invita al Instituto a movilizar fondos del sector privado para la realización de esas actividades;
в том числе в рамках Международного постоянного наблюдательного комитета по мерам безопасности во время крупных мероприятий.
a que reforzaran su cooperación, en particular en el marco del Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos.
Правительство также приняло решение расширить полномочия Наблюдательного комитета по вопросам свободы прессы
El Gobierno también ha decidido reforzar los poderes del Observatoire de la liberté de la presse,
Сотрудник наблюдательного комитета по рассмотрению случаев смерти содержащихся в заключении аборигенов, несколько раз посещавший автора в марте
Un asistente social del Comité de Supervisión sobre Muertes de Aborígenes en Detención que visitó al autor varias veces en marzo
Они одобрили также создание наблюдательного комитета, в котором будут сопредседательствовать секретариат Союза,
Los Jefes de Estado también estuvieron de acuerdo en que se estableciera un comité de seguimiento copresidido por la secretaría de la Unión de el Río Mano,
также создание, в сотрудничестве с гражданским обществом, наблюдательного комитета для анализа положения.
tratadas en la Convención, y de la creación de un Observatorio para el análisis, en cooperación con la sociedad civil.
препровождающее текст опубликованного 14 июля 1999 года по случаю Дня ливанских заключенных призыва к международному сообществу Наблюдательного комитета в поддержку ливанских заключенных, находящихся в израильских тюрьмах.
un llamamiento a la comunidad internacional formulado el 14 de julio de 1999, con ocasión del Día de los Libaneses Detenidos, por el Comité de seguimiento de apoyo a los detenidos libaneses en campamentos de detención y prisiones controlados por Israel.
религиозных верований и создание наблюдательного комитета по ВТП, который будет стимулировать общество к отказу от этой практики.
religiosas generalizadas y establecer un comité de vigilancia de las prácticas tradicionales dañinas a fin de promover su denuncia por parte de la comunidad.
национальных комитетов по репатриации детей и постоянного наблюдательного комитета.
repatriación de niños y la puesta en marcha de una comisión de vigilancia permanente.
департамента Иль- де- Франс, а также Наблюдательного комитета по вопросам насилия в отношении женщин департамента Сена-- Сен- Дени.
Initiative féministe européenne y participó en conferencias y reuniones organizadas y auspiciadas por el Consejo regional de Île de France, así como por el Observatorio de la violencia contra la mujer en Seine Saint-Denis.
продолжать участвовать в работе Наблюдательного комитета, учрежденного в соответствии с Соглашением от 3 июля.
seguir participando en el Comité de Seguimiento establecido en virtud del acuerdo del 3 de julio.
Центральноевропейского соглашения о свободной торговле, Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту,
el Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central, el Observatorio de los Transportes de Europa Sudoriental,
Фонда развития науки и техники, Наблюдательного комитета по науке и технике
la Fundación para la Ciencia y la Tecnología, el Observatorio de las Ciencias y las Tecnologías
5 заседаний Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту,
5 reuniones del Observatorio de los Transportes de la Europa Sudoriental;
в том числе в рамках Международного постоянного наблюдательного комитета по мерам безопасности во время крупных мероприятий,
a que refuercen su cooperación, incluso en el marco del Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos,
Задача Международного постоянного наблюдательного комитета по мерам безопасности во время крупных мероприятий( МПНК) состоит в облегчении обмена информацией между национальными учреждениями, отвечающими за обеспечение
El Observatorio Internacional Permanente sobre Medidas de Seguridad durante espectáculos públicos tiene por objeto facilitar el intercambio de información entre los organismos nacionales encargados de la seguridad en los eventos importantes;
Что касается создания наблюдательного комитета по поставщикам, то, по мнению администрации,
En lo que respecta al establecimiento de un comité de supervisión de proveedores, la administración sostiene que,
о создании в рамках Секретариата Организации Объединенных Наций наблюдательного комитета по национальным и этическим вопросам,
tendiente a la creación, en el seno de la Secretaría de las Naciones Unidas, de un observatorio nacional de ética,
Наблюдательный комитет Национального симпозиума по проблемам гражданского общества.
Comité de Seguimiento del Simposio Nacional sobre la Sociedad Civil.
Оно также создало наблюдательный комитет высокого уровня под председательством премьер-министра.
También ha establecido un comité de vigilancia de alto nivel, presidido por el Primer Ministro.
Результатов: 66, Время: 0.0464

Наблюдательного комитета на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский