НАБЛЮДАТЕЛЬНОГО ЦЕНТРА - перевод на Испанском

Примеры использования Наблюдательного центра на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стратегический план осуществления политики гендерного равенства предусматривает создание наблюдательного центра по вопросам правосудия
El Plan Estratégico de implementación de la Política de Igualdad de Género proyecta la creación de un observatorio de justicia y género que,
Поддержка мер по созданию евро- африканского наблюдательного центра по проблемам миграции,
Apoyar la creación de un observatorio euroafricano de la migración, con miras a mejorar el conocimiento
В своей резолюции 4/ 3 Конференция государств- участников просила Секретариат выполнять функции международного наблюдательного центра в области борьбы с коррупцией,
En su resolución 4/3, la Conferencia de los Estados Parte pidió a la Secretaría que desempeñase las funciones de un observatorio internacional anticorrupción
Учитывая создание Национального наблюдательного центра по правам ребенка при наличии Управления омбудсмена
A la luz del establecimiento del Observatorio Nacional de los Derechos del Niño,
Материалы были получены также от ЮНЕСКО и Наблюдательного центра по вопросам культурного разнообразия
También se recibieron contribuciones de la UNESCO y del Observatorio para la diversidad cultural
Другой важной целью является снятие завесы тайны с этого явления путем создания наблюдательного центра для сбора данных
Otro objetivo clave es lograr que el fenómeno salga a la luz mediante la creación de un Observatorio para la recopilación de datos
Секретариату, выступающему в качестве международного наблюдательного центра по вопросам предупреждения коррупции,
Se propuso que la secretaría, en calidad de observatorio internacional para la prevención de la corrupción, siguiera recopilando,
на основе принятой Международной классификации видов деятельности с разбивкой по затратам времени для региона Латинской Америки и Карибского бассейна и Наблюдательного центра по вопросам гендерного равенства,
basada en una adaptación de la Clasificación internacional de actividades para la medición estadística del uso del tiempo para la región de América Latina y el Caribe y el Observatorio de Igualdad de Género de América Latina
По завершении успешной кампании по мобилизации средств для Наблюдательного центра ЮНИДО по возобновляемым источникам энергии для Латинской Америки началась стадия выполнения этого регионального проекта,
Después de una fructífera campaña de movilización de fondos para el Observatorio de energías renovables de la ONUDI para América Latina, se puso en marcha la fase de ejecución de ese proyecto regional
Приветствует усилия Секретариата по выполнению его функций в качестве международного наблюдательного центра, занимающегося сбором информации относительно успешных видов практики в области предупреждения коррупции при уделении особого внимания систематизации и распространению информации,
Acoge con beneplácito los esfuerzos desplegados por la Secretaría para cumplir sus funciones de observatorio internacional encargado de reunir información sobre las buenas prácticas en materia de prevención de la corrupción, centrándose en la sistematización y difusión de la información recibida de los Estados partes,
продолжать выполнять функции международного наблюдательного центра и, по просьбе Рабочей группы или Конференции,
siga desempeñando las funciones de observatorio internacional y que, a solicitud del Grupo de Trabajo
продолжать выполнять функции международного наблюдательного центра и, по просьбе Рабочей группы или Конференции,
siguiera desempeñando las funciones de observatorio internacional y que, a solicitud del Grupo de Trabajo
В своей резолюции 5/ 4 Конференция также приветствовала усилия Секретариата по выполнению его функций в качестве международного наблюдательного центра, занимающегося сбором информации относительно успешных видов практики в области предупреждения коррупции при уделении особого внимания систематизации и распространению информации,
También en la resolución 5/4, la Conferencia había acogido con beneplácito los esfuerzos desplegados por la Secretaría para cumplir sus funciones de observatorio internacional encargado de reunir información sobre las buenas prácticas en materia de prevención de la corrupción, centrándose en la sistematización y difusión de la información recibida de los Estados partes,
продолжать выполнять функции международного наблюдательного центра и, по просьбе Рабочей группы или Конференции,
siguiera desempeñando las funciones de observatorio internacional y que, a solicitud del Grupo de Trabajo
далее выполнять функции международного наблюдательного центра, занимающегося сбором информации об успешных видах практики в области предупреждения коррупции,
dispusiera de recursos extrapresupuestarios, prosiguiera sus funciones de observatorio internacional encargado de reunir información sobre buenas prácticas en materia de prevención de la corrupción,
организацией по энергетике( ЛАОЭ), которая в рамках деятельности Наблюдательного центра по возобновляемым источникам энергии готовит в каждой стране различные важные материалы,
que está preparando diversos productos sustantivos en cada país en el marco del Observatorio de energía renovable. Esos productos se relacionan con la base de tecnología de energías renovables,
создание в Нигерии регионального наблюдательного центра, учрежденного Африканской сетью организаций по предупреждению
el Día del Niño Africano, y el centro de seguimiento regional de Nigeria, creado por la African Network
отмечает прогресс, достигнутый на пути к объеди- нению Регионального банка промышленных знаний ЮНИДО и Наблюдательного центра по возобнов- ляемым источникам энергии для Латинской Аме- рики
se han hecho progresos en la consolidación del Banco Regional de Conocimiento Industrial de la ONUDI y del Observatorio de Energía Renovable para América Latina y el Caribe. Hay
В этом контексте следует особо отметить предложения Национального наблюдательного центра по вопросам детства
En ese marco, cabe subrayar las propuestas formuladas por el Osservatorio nazionale per l'
Ключевая роль национальных наблюдательных центров.
Una función primordial para los observatorios nacionales.
Результатов: 66, Время: 0.0323

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский