НАДЛЕЖАЩЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

legislación adecuada
legislación apropiada
legislación pertinente
соответствующее законодательство
соответствующие законы
соответствующие законодательные акты
релевантное законодательство
надлежащее законодательство
соответствующие законодательные нормы
соответствующих нормативных актов
применимым законодательством
соответствующее право
leyes apropiadas
legislación necesaria

Примеры использования Надлежащее законодательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С учетом неспособности правительства и Народной скупщины Республики Сербской принять надлежащее законодательство об общественном вещании, которое отвечало бы наивысшим международным стандартам,
En vista de que el Gobierno y la Asamblea General de la República Srpska no han adoptado una legislación adecuada en materia de radiodifusión pública que cumpla las más altas normas internacionales,
а также надлежащее законодательство, соответствующее международным стандартам.
una prensa libre, así como una legislación apropiada acorde con las normas internacionales.
Комитет с сожалением отмечает, что до сих пор отсутствует надлежащее законодательство, касающееся прав лиц с психическими недостатками, в особенности в
El Comité toma nota con pesar de que todavía no existen leyes adecuadas que se ocupen de los derechos de las personas con discapacidades mentales,
С целью предотвращения детского травматизма Комитет рекомендует государству- участнику разработать и принять надлежащее законодательство для защиты детей от травматизма,
A fin de prevenir las lesiones en la infancia, el Comité recomienda que el Estado Parte elabore y promulgue una legislación adecuada para proteger a los niños de las lesiones,
Принять все необходимые меры для прекращения вербовки детей в вооруженные группы и принять надлежащее законодательство с целью недопущения их вербовки в будущем( Мальдивские Острова);
Tomar todas las medidas necesarias para poner fin al reclutamiento de niños soldados por grupos armados y aprobar la legislación necesaria para evitar que continúe esa práctica(Maldivas);
Благодаря наличию такого подспорья, как надлежащее законодательство, и опираясь на ответственный подход со стороны каждого работника ЮАПС
Con el apoyo de una legislación adecuada, y con la dedicación de todos los miembros del Servicio de Policía
Странам, в которых уже имеется надлежащее законодательство по защите инвестиций,
En los países que ya dispongan de una legislación adecuada de protección de las inversiones,
Принять с учетом глубоко укоренившихся традиций албанского общества надлежащее законодательство в отношении кровной мести/ родовой вражды
Aprobar una regulación apropiada en relación con los actos de vendetta y venganzas de sangre en la familia y velar por que los responsables de esos delitos sean castigados,
включающего в себя надлежащее законодательство, финансовую помощь семьям
incluida la correspondiente legislación, ayudas económicas a las familias
в том числе через надлежащее законодательство и долгосрочную приверженность просветительской деятельности посредством межкультурного и межконфессионального диалога.
incluida la aprobación de la legislación pertinente, y de un compromiso a largo plazo con la educación a través de un diálogo intercultural e interreligioso.
включая эффективное функционирование таможенных служб, упрощение процедур торговли, электронную торговлю и инфраструктуру, надлежащее законодательство и т. д. Эти вопросы невозможно решить на микроуровне.
la infraestructura y el comercio electrónicos, una legislación adecuada,etc. No podía dárseles una solución a nivel microeconómico.
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать свои усилия по обеспечению соблюдения существующих законов, гарантирующих принцип недискриминации, а также в случае необходимости принять надлежащее законодательство, с тем чтобы все дети, находящиеся под его юрисдикцией,
El Comité recomienda al Estado Parte que redoble sus esfuerzos por aplicar las leyes en vigor que garantizan el principio de la no discriminación y que adopte la legislación apropiada, cuando sea necesario, para que todos los niños sujetos
против организованной преступности и Протокола об огнестрельном оружии в национальном законодательстве и принять надлежащее законодательство в соответствии с Протоколом.
el Protocolo sobre Armas de Fuego al de sus disposiciones legislativas internas y a aprobar la legislación adecuada en consonancia con el Protocolo.
Можно улучшить качество административного учета и ввести в действие надлежащее законодательство на страновом уровне в целях обеспечения доступа к этим данным
Se pueden mejorar los registros administrativos y promulgar leyes adecuadas a nivel de los países para asegurar el acceso a esos datos y reglamentar su uso,
Государству- участнику следует принять надлежащее законодательство, гарантирующее принцип презумпции невиновности,
El Estado Parte debería adoptar la legislación apropiada para garantizar la presunción de inocencia,
Герцеговины принять надлежащее законодательство и осуществлять контроль за юридическими обязательствами на всех уровнях в целях защиты
los municipios a adoptar legislación pertinente y a reglamentar, a todos los niveles, el deber de proteger y promover los derechos
осуществления всеобъемлющих стратегий защиты детей, охватывающих надлежащее законодательство, выявление и сообщение,
aplicación de estrategias amplias de protección de la infancia que incluyan leyes adecuadas, la detección y la denuncia de casos,
включая, например, надлежащее законодательство о компаниях, производственных отношениях и банкротстве.
por ejemplo, la legislación apropiada en materia de empresas, relaciones industriales e insolvencia.
Комитет с глубоким беспокойством отмечает, что надлежащее законодательство, которое регламентировало бы отправление правосудия в отношении несовершеннолетних,
Señala con profunda preocupación que falta legislación suficiente para regir el sistema de justicia de menores
уже имеющих надлежащее законодательство в поддержку осуществления Стратегического подхода, цель, по всей видимости, смещается в сторону реализации существующих механизмов координации деятельности с заинтересованными сторонами
cuentan con una legislación adecuada para apoyar la aplicación del Enfoque Estratégico aparentemente el objetivo sería hacer valer los mecanismos existentes de coordinación con los interesados directos
Результатов: 88, Время: 0.0435

Надлежащее законодательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский