НАДЛЕЖАЩЕМ УРОВНЕ - перевод на Испанском

nivel adecuado
nivel apropiado
categoría apropiada
nivel que corresponda

Примеры использования Надлежащем уровне на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в которой она намерена принять участие на надлежащем уровне.
donde se propone estar representado al nivel apropiado.
важно обеспечить, чтобы национальный персонал мог работать с использованием английского языка на надлежащем уровне.
es esencial que el personal nacional pueda desempeñar sus funciones con un nivel adecuado de conocimiento del inglés.
который имеет ранг посла, регулярно принимают на надлежащем уровне в Алжире, и он поддерживает контакты с Национальным обществом Красного Полумесяца.
es recibido regularmente al nivel apropiado en Argelia y mantiene contactos con la Sociedad Nacional de la Cruz Roja.
другими ключевыми партнерами на надлежащем уровне.
otros asociados clave a un nivel adecuado.
мобилизация средств, скоординированная центральной структурой на надлежащем уровне, имеет весьма важное значение для поддержания контактов с донорами.
señalan que la coordinación de la recaudación de fondos a través de una entidad central, en el nivel adecuado, es fundamental para encauzar las comunicaciones a los donantes.
частным секторами в создании на надлежащем уровне вспомогательных учреждений,( например,
privadas a fin de crear instituciones de apoyo a los niveles adecuados(por ejemplo,
информацией количественного характера, агрегированной на надлежащем уровне, относительно темпов утраты биоразнообразия была указана в качестве важнейшего компонента национальных
datos objetivos y cuantitativos(agrupados a niveles adecuados) sobre la tasa de pérdida de la diversidad biológica, como un componente fundamental de las actividades nacionales
В пункте 34 своей резолюции 65/ 251 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить предложения о надлежащем уровне должности Исполнительного директора Управления по вопросам отправления правосудия.
En el párrafo 34 de su resolución 65/251, la Asamblea General solicitó al Secretario General que presentase propuestas sobre la categoría apropiada del puesto de Director Ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 65/ 251 просила его представить предложения о надлежащем уровне должности Исполнительного директора Управления по вопросам отправления правосудия.
que la Asamblea General, en su resolución 65/251, le solicitó que presentase propuestas sobre la categoría apropiada del puesto de Director Ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia.
Поэтому важно, чтобы определение исполнителя было установлено на надлежащем уровне; важно также привлекать самых различных партнеров, которые сообща будут содействовать образованию<<
Por consiguiente, era importante que la atribución se planteara al nivel necesario; era también importante hacer participar a una gran cantidad de asociados que,
для утверждения на надлежащем уровне, план внесения изменений в структуру и/
para su aprobación por la instancia pertinente, modificaciones de la estructura y/o los procedimientos operacionales de sus secretarías,
Для поддержания потенциала природных ресурсов на надлежащем уровне государство устанавливает минимальную процентную долю валового внутреннего продукта,
Para mantener el potencial de los recursos naturales en el nivel conveniente, el Estado fija un porcentaje mínimo del producto interno bruto,
Административным руководителям участвующих организаций следует выработать, для утверждения на надлежащем уровне, административные правила и/ или процедуры реализации планируемой политики в области использования механизма внешнего подряда в их организациях,
Los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes deberían preparar para su aprobación en la instancia pertinente, normas y/o procedimientos administrativos para la aplicación de la política prevista para la utilización de la contratación externa en sus organizaciones; esas normas
требующей дополнительной поддержки для поддержания коммуникации и взаимодействия на надлежащем уровне;
de las Naciones Unidas, lo cual requeriría apoyo adicional para mantener un nivel suficiente de comunicación e interacción;
Помимо этого, необходима приверженность вовлеченных в данный процесс национальных органов власти, с тем чтобы обеспечить их представленность на надлежащем уровне в контексте рассмотрения представляемых на добровольной основе национальных докладов.
También debe haber un compromiso por parte de las autoridades nacionales que participan en este proceso para estar representadas en un nivel adecuado durante las presentaciones nacionales voluntarias.
Результаты в рамках этой цели направлены на то, чтобы осуществить полномочия Платформы, связанные с обращением к соответствующим тематическим вопросам на надлежащем уровне и к новым тематическим направлениям, определенным наукой.
La finalidad de los productos previstos en este objetivo es llevar a la práctica los mandatos de la Plataforma relacionados con el tratamiento de las cuestiones temáticas de interés en las escalas apropiadas y de los nuevos temas de que se está ocupando la ciencia.
стороны были представлены на надлежащем уровне, который даст им возможность заниматься решением соответствующих вопросов.
garantizar que las partes estén representadas a un nivel adecuado, con autoridad para ocuparse de las cuestiones que se traten.
вовлекать всех участников процесса в практику применения критериев и показателей на надлежащем уровне;
a promover la participación de todos los interesados en el uso de puntos de referencia e indicadores a las escalas adecuadas;
Комитет поручает своему руководству после консультации с руководством Государства Палестина созывать совещания на надлежащем уровне, когда это необходимо, для целей отслеживания осуществления рекомендаций и всех повседневных и неотложных вопросов,
Encomienda a la Presidencia del Comité que, previa consulta con la Presidencia del Estado palestino, convoque reuniones a un nivel adecuado y cada vez que sea necesario a los efectos de hacer un seguimiento de la puesta en práctica de las recomendaciones
создание контактной группы, в которой будет проводиться такое обсуждение, позволит рассмотреть в рамках одного органа и на надлежащем уровне все вопросы, сдерживающие прогресс на переговорах, проводимых СРГ- КП( как это указано в записке с изложением плана сессий).
el establecimiento de un grupo de contacto para el examen de esas cuestiones permitiría abordar en un solo lugar y en el nivel apropiado las cuestiones que obstaculizaban el avance de las negociaciones del GTE-PK(señaladas en la nota sobre el esquema).
Результатов: 143, Время: 0.0384

Надлежащем уровне на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский