pulsar
нажимать
щелкнуть
нажатия
щелчок
пульсар apretar
нажимать
сжать
затянуть
стиснуть
давить
прожевать
жать на presionar
давить
добиваться
настаивать
оказать давление
оказания давления
нажать
заставить
надавить
подтолкнуть
прижать hacer clic
щелчок
кликнуть
щелкнуть
нажать
нажатием
щелкать
кликать oprimir
угнетать
угнетения
нажать
подавить
притеснять jalar
потянуть
нажать
вытащить aprieto
я нажму
положение
передряги
переделку
беде
трудной ситуации
проблемы pulse
нажимать
щелкнуть
нажатия
щелчок
пульсар presiono
давить
добиваться
настаивать
оказать давление
оказания давления
нажать
заставить
надавить
подтолкнуть
прижать pulsa
нажимать
щелкнуть
нажатия
щелчок
пульсар pulsas
нажимать
щелкнуть
нажатия
щелчок
пульсар aprieta
нажимать
сжать
затянуть
стиснуть
давить
прожевать
жать на aprietas
нажимать
сжать
затянуть
стиснуть
давить
прожевать
жать на presiona
давить
добиваться
настаивать
оказать давление
оказания давления
нажать
заставить
надавить
подтолкнуть
прижать presionas
давить
добиваться
настаивать
оказать давление
оказания давления
нажать
заставить
надавить
подтолкнуть
прижать haga clic
щелчок
кликнуть
щелкнуть
нажать
нажатием
щелкать
кликать
Надо прочитать инструкцию и нажать на нужную кнопку. Sólo tienes que leer el manual y oprimir el botón correcto. Нажать , вверх, влево, отпустить. Name.Pulse , suba, izquierda, suelte. Name.Открыть файл, нажать и вложено! Abre el archivo, pulsa y… invertido! Если здесь нажать - больно. Какую кнопку ты должен нажать ? ¿Qué botón se supone que debes oprimir ?
Pulse , abajo, arriba,А потом нажать сюда, чтобы услышать вторую комнату. Y luego pulsas aquí para oír el interrogatorio 2. Какую кнопку нажать для запуска интернета? ¿Qué botón presiono para el Internet? Если нажать клавишу ВВОД в пустом пронумерованном абзаце, нумерация прекратится. Si pulsa la tecla Entrar en un párrafo numerado vacío, se detiene la numeración. Там красная кнопка со словом" нажать ". Hay un botón rojo con la palabra oprimir . Нажать , вниз, вверх, отпустить. Name.Pulse , abajo, arriba, suelte. Name.Стоит только нажать на кнопку. ¿Solo presiono esto? Если нажать эту кнопку, окно открывается автоматически. Si pulsas este botón, la ventana se abre automáticamente. Нажать , вправо, отпустить. Comment.Pulse , derecha, suelte. Comment.Там нельзя просто нажать " Погружение". Значит, я могу просто нажать это? Así que,¿solo presiono eso? Pulsas aquí.Цель для грузовика и просто нажать на курок. Apunta al camión y solo aprieta el gatillo. Нажать , вниз, отпустить. Name.Pulse , abajo, suelte. Name.
Больше примеров
Результатов: 333 ,
Время: 0.2692