НАЗОВЕТ - перевод на Испанском

llame
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
diga
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
nombrará
назначать
назначение
называть
выдвинуть
llamaría
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
llama
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
llamará
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
dirá
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
dice
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду

Примеры использования Назовет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Моя мама подумала, что если назовет меня так, я вырасту мудрой.
Mi madre pensó que si me llamaba así, yo sería sabia cuando grande.
А кто назовет наших друзей?
¿Quién va a decir cuáles son nuestros amigos?
Если девочка назовет свое имя, я верну ей глаза.
Si la chica me dice su nombre, le devolveré sus ojos.
Даки назовет нам время смерти.
Ducky nos dará la hora de la muerte.
Мисс Линд назовет мне номер счета,
La señorita Lynd me dará el número de cuenta,
Скоро Генеральная Ассамблея назовет Восточный Тимор новым членом Организации.
La Asamblea General proclamará en breve a Timor-Leste como su nuevo Miembro.
Пусть ест лук, пока не назовет меня" тетушкой".
Que se coma las cebollas ya que no va a llamarme así.
Я удвою любое, что он назовет.
Cualquiera que proponga, yo lo doblaré.
Не волнуйся, никто не назовет тебя доносчиком.
No te preocupes, nadie te etiquetará como un soplón.
Йоссариан, страна назовет вас трусом.
Te llamarán cobarde. Es tu país.
Даже могу танцевать в этом коридоре, и никто не назовет меня дурехой.
Incluso puedo bailar por este pasillo, y no hay nadie aquí que me llame idiota.
Давайте все по кругу, каждый- каждый!- назовет расу, которая вас сексуально привлекает.
Por qué no hacemos una ronda y que todo el mundo, todo el mundo, diga una raza que le atrae sexualmente.
Мистер Госс назовет человека или людей наиболее ответственных за убийство Брианы Мэтис.
El Sr. Goss nombrará a la persona o personas con mayor responsabilidad por el asesinato de Briana Mathis.
Но, Кейси, позвольте мне спросить вас: каково вам будет, когда кто-нибудь, например, на митинге, назовет вас педиком?
Pero Casey, déjame preguntarte algo: "¿Cómo vas a sentirte cuando alguien durante la campaña, te diga marica?
Ваш Ассаф женится через год и назовет свою первую дочь в вашу честь.
Su Assaf se casará en un año. Y nombrará a su primera hija por usted.
Но только албанец назовет меня цыганом и решит, что ему это сойдет с рук.
Pero solo un albanés me llamaría gitano y sería lo bastante tonto para pensar que se libraría.
Как только вы услышите самые абсурдные вещи в мире скажет: аминь, назовет.
Una vez que escuche la cosa más absurda del mundo dirá: Amén, nombrará.
Какая мать назовет своего малыша Уилли если она не хочет, чтобы ему постоянно надирали задницу на площадке?
¿Qué clase de madre llamaría a su hijo Willy a no ser a que quisiese que le pegasen todos los días en el recreo?
Тогда начальник назовет меня гением и отправит в Москву.
El jefe de computadoras me llamará genio me mudará a Moscú
Да, через пару дней Рич Филдс назовет мое имя,- и я спущусь на игровую площадку.
Sí, en un par de días, Rich Fields dirá mi nombre y yo apareceré.
Результатов: 79, Время: 0.0921

Назовет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский