НАКОПЛЕНИЯ ЗАПАСОВ - перевод на Испанском

del empleo almacenamiento
almacenamiento
хранение
накопление
складирование
хранилище
склад
складской
запасов
аккумулирования
acumulación
накопление
наращивание
аккумуляция
объединение
аккумулирование
скопление
накапливание
отставания
увеличения
запасов
almacenar
хранить
накапливать
складировать
складирование
хранения
сохранить
накопления
складов
запасаться
запасов
de el empleo almacenamiento

Примеры использования Накопления запасов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин
La Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal
Принимать и обеспечивать осуществление всех необходимых мер для недопущения производства, накопления запасов, брокерской деятельности,
Adoptar y aplicar todas las medidas necesarias para prevenir la fabricación, la acumulación, las actividades de los intermediarios,
производства и накопления запасов бактериологического( биологического)
la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas(biológicas)
производства, накопления запасов и применения ядерного оружия
producir, almacenar y emplear armas nucleares
В течение двухгодичного периода 2006- 2007 годов Сектор будет продолжать обеспечивать основное и организационное обслуживание ежегодных совещаний государств-- участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении.
Durante el bienio 2006-2007, la Subdivisión seguirá prestando apoyo sustantivo y de organización a las reuniones anuales de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción.
обеспечивать осуществление всех необходимых мер для недопущения производства, накопления запасов, передачи любого немаркированного или ненадлежащим образом маркированного стрелкового оружия
hacer cumplir todas las medidas necesarias para prevenir la fabricación, la acumulación, la transferencia y la posesión de armas pequeñas y ligeras sin marca
производства и накопления запасов бактериологического( биологического)
la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas(biológicas)
должны пропагандировать ратификацию Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин
el Tatmadaw debería promover la ratificación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal
Поэтому мы выражаем готовность поддержать Конвенцию о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин
Por consiguiente, estamos prestos a respaldar la convención sobre la prohibición del uso, la acumulación, la producción y la transferencia de minas antipersonal,
производства, накопления запасов, передачи и применения противопехотных мин
la producción, el almacenamiento, la transferencia y el uso de las minas antipersonal
Пользуясь этой возможностью, позвольте мне информировать вас, что 29 июля 1998 года Народное собрание Болгарии единогласно ратифицировало Конвенцию о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин
Déjenme aprovechar esta oportunidad para comunicarles que el 29 de julio de 1998 la Asamblea Nacional de Bulgaria ratificó unánimemente la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal
использования, накопления запасов, а также продажи и экспорта противопехотных наземных мин,
utilización, acumulación y la venta y la exportación de minas terrestres antipersonal,
производства и накопления запасов бактериологического( биологического)
la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas(biológicas)
разъяснить мотивы нашего голосования по проекту резолюции, касающемуся Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных наземных мин
Mi delegación desea explicar su voto sobre el proyecto de resolución relativo a la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal
Меры, предпринятые Китаем и Италией против накопления запасов и незаконной торговли критически важными продуктами, оказавшиеся успешными,
Las medidas de China e Italia contra la acumulación y el comercio ilícito de productos esenciales han sido exitosas,
производства и накопления запасов бактериологического( биологического)
la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas(biológicas)
обеспечивать осуществление всех необходимых мер для недопущения незаконного производства, накопления запасов, передачи любого немаркированного или ненадлежащим образом маркированного стрелкового оружия
hacer cumplir todas las medidas necesarias para prevenir la fabricación, la acumulación, la transferencia y la posesión ilícitas de todas las armas pequeñas y ligeras sin marca
производства и накопления запасов бактериологического( биологического)
la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas(biológicas)
производства, накопления запасов или приобретения или владения любым ядерным взрывным устройством любым государством;
la fabricación, la acumulación o la adquisición o posesión de ningún dispositivo nuclear explosivo por ningún Estado;
производства и накопления запасов бактериологического( биологического)
la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas(biológicas)
Результатов: 2281, Время: 0.0415

Накопления запасов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский