НАКОПЛЕННОМУ - перевод на Испанском

acumulada
накапливать
накопление
аккумулировать
собрать
скопить
запасаться
adquiridas
приобретать
покупать
купить
приобретения
закупки
получить
получения
закупить
покупки
стать
acumuladas
накапливать
накопление
аккумулировать
собрать
скопить
запасаться
adquirida
приобретать
покупать
купить
приобретения
закупки
получить
получения
закупить
покупки
стать

Примеры использования Накопленному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в том числе благодаря опыту, накопленному государствами и другими заинтересованными сторонами, сообща работающими над решением данной проблемы.
en particular por conducto de la experiencia que adquieren los Estados y otros interesados al colaborar para hacer frente al problema.
связанный с актуарной оценкой выплат сотрудникам на конец года, был признан и добавлен к накопленному профициту по операциям ЮНОПС в размере 41, 5 млн. долл. США.
añadido al superávit acumulado de las operaciones de la UNOPS un crédito por valor de 21,4 millones de dólares procedente de una evaluación actuarial de las prestaciones de los empleados a fin de año, por lo que el superávit ascendía a 41,5 millones de dólares.
облегчения и предоставления им доступа ко всему комплексу услуг и накопленному опыту, которые имеются в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
facilitar el acceso de esos países a toda la gama de servicios y experiencia acumulada de que se dispone en el conjunto del sistema de las Naciones Unidas.
по непогашенному долгу, накопленному с середины 80- х годов,
relacionados con la deuda pendiente acumulada desde mediados del decenio de 1980
расширения возможностей в плане доступа к производственным ресурсам и накопленному капиталу, включая" человеческий" капитал( образование,
también mejorar sus posibilidades de acceso a los recursos productivos y a la acumulación de capital, incluidos el capital humano(educación,
именно на этих направлениях Миссия- благодаря ее солидному знакомству с ситуацией на месте и накопленному опыту- смогла бы внести существенный вклад в укрепление ключевых структур, призванных защищать права человека,
es en estas esferas que la Misión, gracias a su amplia experiencia sobre el terreno y a los conocimientos que ha adquirido, podrá hacer una importante contribución a la consolidación de las principales estructuras encargadas de proteger los derechos humanos
приложением Е к Стокгольмской конвенции, заявив о том, что при улучшении информации в проектах характеристик рисков важно поддерживать уровень внимания к информации и накопленному опыту, описанному в указанном приложении.
del Convenio de Estocolmo y dijeron que era importante seguir teniendo presente el conocimiento de la información y las enseñanzas descritas en ese anexo para tratar de mejorar la información contenida en los proyectos de perfil de riesgo.
i опыту, накопленному в процессе осуществления соглашений ВТО;
i la experiencia acumulada en la aplicación de los Acuerdos de la OMC;
позитивному вкладу, который бывшие председатели могут внести сообща благодаря накопленному ими опыту, а также укреплению национальных и международных отношений.
la contribución positiva que pueden hacer los ex Presidentes colectivamente gracias a su experiencia acumulada y a sus relaciones nacionales e internacionales.
Накопленная мудрость столетий.
Sabiduría acumulada durante siglos.
Минус: накопленная амортизация.
Menos: depreciación acumulada.
Выбытие: накопленная амортизация.
Retiros- depreciación acumulada.
ЮНЕП накопила значительный опыт к области оказания административной поддержки этим секретариатам.
Este Programa ha adquirido una considerable experiencia en la prestación de apoyo administrativo a dichas secretarías.
Любой накопленный практический опыт.
Toda experiencia práctica adquirida.
Накопленные обязательства.
Obligaciones devengadas.
Накопленный к настоящему времени опыт служит хорошим предзнаменованием для других групп.
La experiencia hasta la fecha es un buen augurio para el éxito de los demás equipos.
ПРООН накопила ценный опыт в работе с частным сектором.
El PNUD ha adquirido una valiosa experiencia en su colaboración con el sector privado.
Ага, мы пытаемся накопить на поездку в Париж- город.
Sí, y estamos tratando de ahorrar para un viaje a la ciudad de París.
Средства, накопленные в 1997 году в рамках процедур совместного несения расходов.
Sumas devengadas en 1997 en concepto de arreglos de participación en los gastos.
Чтобы накопить на ресторан.
Para ahorrar para tu restaurante.
Результатов: 40, Время: 0.0604

Накопленному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский