НАЛИЧНЫМИ СРЕДСТВАМИ - перевод на Испанском

en efectivo
в денежной
наличкой
в наличной
налом
с наличностью
за наличные
liquidez
ликвидность
ликвидных средств
наличностью
денежной наличностью
наличными средствами
денежных средств
оборотных средств
fondos disponibles
tesorería
казначейство
казначейских
казну
финансов
денежных средств

Примеры использования Наличными средствами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Недавно УВКБ стало предоставлять возвращенцам гранты наличными средствами, а Всемирная продовольственная программа увеличила рассчитанное на три месяца содержание продовольственных пайков до четырех месяцев,
Recientemente, el ACNUR ha comenzado a conceder subvenciones en efectivo a los repatriados y el Programa Mundial de Alimentos(PMA) ha aumentado las raciones de alimentos para que duren cuatro meses,
Помощь правительствам наличными средствами: соблюдать положения финансового циркуляра 15( Rev. 3)
Asistencia en efectivo a los gobiernos: cumplir lo dispuesto en la circular financiera 15(Rev.3)
Кроме того, оккупационные силы запретили палестинским банкам обеспечивать Палестину и ее предприятия наличными средствами, необходимыми для выполнения требований вкладчиков, касающихся их депозитов в Иордании.
Además, las fuerzas de ocupación han prohibido a los bancos palestinos que proporcionen a Palestina y sus comerciantes la liquidez necesaria para hacer frente a las demandas de los depositantes en lo concerniente a sus depósitos en Jordania.
В соответствии с этим подходом в отличие от процедур представления отчетности о помощи наличными средствами правительствам партнеры по осуществлению не должны представлять подтверждающую документацию ЮНИСЕФ для обоснования получения наличных средств..
Este enfoque difiere de los procedimientos de presentación de informes sobre la asistencia en efectivo a los gobiernos en que los asociados en la ejecución no tienen que presentar al UNICEF documentos acreditativos para justificar la recepción de las transferencias de efectivo..
Консультативный комитет выражает обеспокоенность по поводу возникших у подрядчика трудностей с наличными средствами, что представляет серьезный риск для реализации проекта
A la Comisión Consultiva le preocupan los problemas de liquidez a los que se enfrenta el contratista, ya que constituyen un riesgo considerable para el proyecto y pueden reflejar debilidades
который традиционно использовался главным образом для решения проблем с наличными средствами, с которыми организации сталкивались в межсессионный период.
al fondo de emergencia, que tradicionalmente se utilizaba sobre todo para cubrir los problemas de tesorería que se plantean a las organizaciones entre dos período de sesiones.
составляла помощь наличными средствами, оказываемая партнерам- исполнителям:
consistieron en asistencia en efectivo a asociados en la ejecución,
без того испытывают серьезную проблему с наличными средствами.
que ya tiene un grave problema de liquidez.
Документы, подтверждающие отчетность, касающуюся помощи правительствам наличными средствами, были в некоторых случаях недостаточными
Los documentos que fundamentan la contabilidad de la asistencia en efectivo a los gobiernos en algunos casos eran insuficientes
США, которая была заимствована из Резервного фонда для операций по поддержанию мира в целях обеспечения МНООНЛ необходимыми наличными средствами, остается невыплаченной.
tomó en préstamo del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, a fin de proporcionar a la UNOMIL la liquidez necesaria, aún no se ha reintegrado.
Агентство поощряет добровольные взносы наличными средствами или в натуральной форме,
La ACICI alienta las contribuciones voluntarias en efectivo o en especie de miembros donantes
Общий объем помощи правительствам наличными средствами, который к концу предыдущего двухгодичного периода достиг суммы в 120, 1 млн. долл. США, в середине 1996 года составлял
La cuantía total de la asistencia en efectivo a los gobiernos, que ascendía a 120,1 millones de dólares al final del ejercicio bienal precedente,
Помощь наличными средствами является очень важным компонентом программ сотрудничества ЮНИСЕФ;
La asistencia en efectivo es un componente muy importante de los programas de cooperación del UNICEF
подотчетности в отношении помощи правительствам наличными средствами.
la rendición de cuentas en relación con la asistencia en efectivo a los gobiernos.
расплачиваясь наличными средствами или с оффшорных счетов.
pagando en efectivo o con cuentas en el extranjero.
о выдаче официальных расписок получателями помощи наличными средствами.
relativa a la expedición de recibos oficiales por los receptores de la asistencia en efectivo.
о выдаче официальных расписок получателями помощи наличными средствами.
relativa a la expedición de recibos oficiales por los receptores de la asistencia en efectivo.
оказании помощи натурой и наличными средствами, а также создании передвижных медицинских пунктов.
a raíz del conflicto, ayudas en efectivo y en especie y consultorios de salud móviles.
посредством которого Фонд оказывал правительствам прямую финансовую поддержку по линии так называемой помощи правительствам наличными средствами.
de la ejecución nacional, según la cual prestaba a los gobiernos apoyo financiero directo. Dicha modalidad se denomina asistencia en efectivo a los gobiernos.
Консультативный комитет отметил, что разрыв между потребностями и наличными средствами превратился в хроническую проблему для годовой программы УВКБ.
que la diferencia entre los montos presupuestados y los fondos disponibles se había convertido en un tema recurrente del programa anual de la Oficina.
Результатов: 284, Время: 0.054

Наличными средствами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский