взнос натуройвклад натуройвклад в натуральной формев взноса в натуральной форме
Примеры использования
Взносы наличными
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В будущем взносы наличными следует учитывать
En el futuro, las contribuciones en efectivo deben reconocerse
в ее распоряжении уже имеются взносы наличными, объем которых продолжает расти.
ya disponía de contribuciones en efectivo y éstas iban en aumento.
внес взносы наличными и в виде товаров для оказания помощи на сумму 1, 3 млн. долл. В Руанду было направлено 60 медико-.
aportó contribuciones en efectivo y artículos de socorro por valor de 1,3 millones de dólares.
Взносы наличными, за счет которых покрывается около 30 процентов всех расходов на мероприятия, поступают от правительств
Las contribuciones en especie, que ascienden a alrededor del 30% del costo total de las actividades,
Взносы наличными выражаются в долларах США;
Las contribuciones en efectivo se expresarán en dólares de los EE.UU.;
В 2008 году взносы наличными по линии местных ресурсов по правительственным каналам в странах осуществления программ,
En 2008, las contribuciones en efectivo o recursos locales, aportadas por los gobiernos de los países en que se ejecutan programas para
проводятся как поступления, когда взносы наличными поступают от донора.
ingresos en el momento en que se recibe la contribución en efectivo del donante.
В таблице 3 указаны взносы наличными принимающих стран по состоянию на 31 марта 1999 года, полученные для покрытия
Al 31 de marzo de 1999 se habían recibido contribuciones en efectivo para sufragar gastos locales de funcionamiento,
К таким финансовым инструментам БАПОР относятся взносы наличными к получению, дебиторская задолженность по займам,
Los instrumentos financieros del OOPS comprenden las contribuciones en efectivo por recibir, préstamos por cobrar
Взносы правительств на содержание местных представительств( ВПСМП): взносы наличными или натурой в форме конкретных товаров,
Contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales: contribuciones en efectivo o en especie(en forma de bienes,
К таким финансовым инструментам БАПОР относятся взносы наличными к получению, дебиторская задолженность по займам,
Los instrumentos financieros del OOPS comprenden las contribuciones en efectivo por cobrar, préstamos por cobrar
Ряд информационных центров Организации Объединенных Наций получают взносы наличными от правительств стран пребывания;
Varios centros recibieron contribuciones en efectivo de gobiernos anfitriones; lamentablemente, las contribuciones que han aportado los Estados
Существенной помощью также стали взносы наличными, осуществленные Европейской комиссией,
También han sido de gran ayuda las contribuciones en efectivo de la Comisión Europea,
Для целей транспарентности и в соответствии с политикой Агентства признавать поступления на кассовой основе учета и отчетности, взносы наличными должны проводиться
Para los fines de transparencia, y de conformidad con la política del Organismo de registrar los ingresos con arreglo al sistema de contabilidad en valores en caja, las contribuciones en efectivo deben asentarse
Эта сумма включает фактические/ объявленные взносы наличными и поэтому не охватывает фактические/ объявленные взносы натурой,
La suma representa las contribuciones o promesas de contribuciones en efectivo y, por lo tanto, excluye las contribuciones
Эта сумма представляет собой взносы/ объявленные взносы наличными и, соответственно, не включает взносы/ объявленные взносы натурой,
Esta suma representa contribuciones y promesas de contribución en efectivo y, por consiguiente, no incluye las que se han hecho en especie,
Взносы, полученные авансом, представляют собой выплаченные взносы наличными, которые по смыслу соглашений о взносах должны использоваться ЮНИСЕФ в будущих периодах, указанных донорами.
Las contribuciones recibidas con antelación a un período especificado consisten en las contribuciones en efectivo recibidas que, con arreglo a las condiciones de los acuerdos, deben ser utilizadas por el UNICEF en períodos futuros especificados por los donantes.
Сумма в размере 102 901 долл. США, представляющая собой взносы наличными для поддержки сил ЮНОСОМ II, была переведена на специальный счет ЮНОСОМ II
La suma de 102.901 dólares por concepto de contribuciones en efectivoen apoyo de las tropas de la ONUSOM II se ha transferido a la cuenta especial de la ONUSOM II
Исходя из предоставленной ему дополнительной информации, Комитет отмечает, что на сегодняшний день взносы наличными в добровольный фонд Трибунала составляют 13 167 717 долл. США.
En la información complementaria que se le ha proporcionado, la Comisión observa que las contribuciones en efectivo aportadas al fondo de contribuciones voluntarias del Tribunal hasta la fecha ascienden a 13.167.717 dólares.
Кредиторская задолженность по Фонду Программы в области предупреждения преступности за 2009 год включает взносы наличными, полученные в 2009 году в счет Целевого фонда поддержки инициатив государств по борьбе с пиратством близ побережья Сомали,
En 2009, las cuentas por pagar al Fondo del Programa contra el Delito incluían las contribuciones en efectivo recibidas en 2009 para el Fondo Fiduciario para apoyar a los Estados que luchan contra la piratería frente a las costas de Somalia, que se estableció
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文