НАПРАВИТЬСЯ - перевод на Испанском

ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора
dirigir
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться

Примеры использования Направиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так что я собираюсь протрезветь и направиться на Бродвей, Уилл.
Y ahora estoy sobria, y directo a Broadway, Will.
Все могут… могут направиться в конференц-зал.
Todo el mundo puede… puede dirigirse a la sala de conferencias.
У вас нет идей, куда он мог направиться?
¿No sabe a dónde pudo haber ido?
Не приходит ли вам на ум определенное место куда он мог направиться?
¿Conoce algún lugar donde podría haber ido?
но вы должны направиться туда сейчас же.
pero deberías ir allí ahora.
Оставшись одни, мы с Джереми решили направиться в знаменитую галерею Уффици… где мы сможем отдохнуть немного в тишине
Como estábamos solos, Jeremy y yo decidimos dirigirnos a la famosa Galería Uffizi… donde podríamos disfrutar de un poco de paz y tranquilidad
Ты едешь на байке и ты смотришь туда, куда бы ты хотел направиться и байк едет туда.
Te mueves, miras a dónde quieres ir y la moto va..
так же быстро… можете направиться в противоположном направлении.
podría con la misma celeridad ir en la dirección contraria.
Проведение двух занятий по обеспечению готовности к работе в миссиях для сотрудников Центральных учреждений, планирующих направиться на работу в миссии в течение 2 лет.
Cursos de preparación para misiones dirigidos al personal de la Sede que tiene previsto trabajar en misiones de mantenimiento de la paz en los próximos dos años.
К сожалению, 10 ноября трое из них, которые предпочли направиться в Хартум, были взяты под стражу военной разведкой в аэропорту Кадугли для допроса.
Lamentablemente, el 10 de noviembre tres de las personas que optaron por desplazarse a Jartum fueron retenidas en el aeropuerto de Kadugli por los servicios de inteligencia militar para ser interrogadas.
Ожидая в Кигали разрешения направиться на восток Заира,
Mientras esperaban en Kigali la autorización para desplazarse al Zaire oriental,
Наш народ призвали оставить дома эти пресловутые пропуска и направиться к различным полицейским участкам по всей стране.
Se pidió a nuestro pueblo que dejase en casa los odiosos pases y que se dirigiera a varias comisarías de policía en todo el país.
Вот куда я иду в конце дня перед тем, как направиться в бар.
Éste es mi día, y aquí vengo al final del día antes de salir del bar.
Малийцы, не имеющие возможности проголосовать в стране, в которой они находятся, могут направиться для осуществления своего избирательного права в другую страну.
Los malienses que no pueden votar en su país de residencia pueden desplazarse para ejercer el derecho de voto en otro país.
Однако, за исключением представителей Центральной Азии, эти боевики обычно относятся к числу тех, кто принял решение направиться в Афганистан в целях борьбы, не имея какого-либо четкого представления о том,
Aparte de los centroasiáticos, sin embargo, estos combatientes son por lo general personas que han decidido ir al Afganistán a luchar sin tener mucha idea estratégica de dónde
значения для высылающего государства, хотя в трудных случаях можно оспорить в суде обязанность другого государства принимать своего гражданина, которому некуда направиться.
en casos difíciles puede poner en tela de juicio el deber de otro Estado de recibir a un nacional suyo que no tiene ningún otro lugar adonde ir.
Генеральный секретарь просил Верховного комиссара по делам беженцев направиться с миссией в этот регион, чтобы неотложно обсудить с правительством Заира и соседними государствами пути разрешения проблемы беженцев.
El Secretario General pidió a la Alta Comisionada para los Refugiados que enviara una misión a la región a fin de entablar negociaciones urgentes con el Gobierno del Zaire y los Estados vecinos con miras a resolver la situación.
врачей, среднего медицинского персонала приняла решение направиться в эту охваченную войной страну с целью оказания помощи гражданскому населению.
personal de asistencia sanitaria,etc., decidió viajar a este país en guerra para ayudar a la población civil.
где они должны были пересесть на другой автобус, чтобы направиться к себе домой в Санто- Томас.
Apolo en San Salvador, donde se transferirían a otro bus para dirigirse a sus viviendas en Santo Tomás.
В связи с этим Совет предложил миссии Совета Безопасности, находившейся в тот момент в Кампале, направиться в соответствии с принятым решением в Аддис-Абебу и Асмэру.
En consecuencia, el Consejo pidió a la misión del Consejo de Seguridad que se encontraba en ese momento en Kampala que se dirigiera a Addis Abeba y Asmara en cumplimiento de esa decisión.
Результатов: 62, Время: 0.213

Направиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский