Примеры использования
Направлениями
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Основными направлениями государственной политики по обеспечению качества
Las direcciones principales de la política estatal de garantía de la calidad
Направлениями работы АООСЕ являются: культурные обмены,
Las áreas de actividad de la AEGEE son los intercambios culturales,
Координации деятельности в области охраны труда с другими направлениями экономической и социальной политики;
Coordinación de las actividades en el ámbito de la protección del trabajo con otros aspectos de la política económica y social;
Результатом всего этого является нескоординированность между стратегическими направлениями политики и приоритетными направлениями исследовательской деятельности.
El resultado de ello es la falta de coordinación entre las orientaciones estratégicas de las políticas y las prioridades de la investigación.
Представитель секретариата указал на прямую связь между Глобальной повесткой дня в интересах детей и основными направлениями деятельности.
La secretaría respondió que había una conexión directa entre el Programa Mundial en favor de la Infancia y los ámbitos básicos de resultados reconocidos.
Координации и сопряженности мероприятий в области занятости с другими направлениями экономической и социальной политики и др.
Coordinación e integración de las iniciativas en materia de empleo con otros ejes de la política económica y social.
Этими направлениями являются воспитание в семье личным примером,
мы все вместе подняли бокалы в честь Хора и спели несомненно лучшую песню, когда-либо исполненную" Новыми направлениями".
levantéis vuestras copas para celebrar el Glee Club cantando la mejor canción que haya interpretado Nuevas Direcciones.
Координация деятельности в области занятости с другими направлениями экономической и социальной политики.
Coordinación de las actividades en el ámbito de la ocupación con otros aspectos de la política económica y social;
Помимо управления программой АСОТД эти подразделения занимаются также и другими направлениями работы СПЭТ.
Además de llevar la gestión del Programa SIDUNEA, esas dos dependencias tienen a su cargo otras áreas de trabajo del Programa Especial sobre Eficiencia Comercial.
Такой подход обеспечивает, чтобы деятельность на уровне стран осуществлялась в соответствии со стратегическими направлениями и приоритетами на директивном уровне.
Este enfoque asegura que las operaciones a nivel de los países se ajusten a las orientaciones y prioridades estratégicas que se persiguen a nivel de políticas.
Тремя направлениями его деятельности являются:
Sus tres" vías" prestan apoyo,
Координации и сопряженности мероприятий в области занятости с другими направлениями экономической и социальной политики и других.
Coordinar y combinar las medidas en materia de empleo con otras direcciones de la política económica y social, y otras.
укрепление потенциала являются ключевыми направлениями деятельности по осуществлению таких решений.
la creación de capacidad son aspectos fundamentales de las actividades de seguimiento en cuestión.
Содержание 16- ти регулятивных статей Конвенции детализировано в соответствии с мерами и приоритетными направлениями Пекинской платформы действий.
El contenido de los 16 artículos sustantivos de la Convención está recogido expresamente en las medidas y áreas priorizadas de la Plataforma de Acción de Beijing.
Соотношение между этими двумя альтернативными направлениями действий( выдавать
Sin embargo, la relación entre estas dos vías de acción alternativas(extraditar
любовью и серфингом- тремя моими направлениями зарядов.
mis propias tres direcciones de carga.
Основными направлениями деятельности Общества являются защита прав человека
La línea principal de acción de la organización es la protección de los derechos humanos,
Основными направлениями деятельности ОЗГП являются защита прав человека
La línea principal de acción de la CIRIPS es la defensa de los derechos humanos,
Более того, не всегда обеспечивается координация между направлениями общенациональной политики борьбы с опустыниванием
Es más, a menudo no hay coordinación entre la orientación de la política nacional en materia de lucha contra la desertificación
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文