НАРАЩИВАНИЕ ПОТЕНЦИАЛОВ - перевод на Испанском

fomento de la capacidad
creación de capacidad
созданию потенциала
наращиванию потенциала
укреплению потенциала
формирование потенциала
desarrollo de la capacidad

Примеры использования Наращивание потенциалов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
создание партнерских отношений между государственным и частным секторами, наращивание потенциалов и новую политику
establecer alianzas entre el sector público y el privado, crear capacidades, formular nuevas políticas
На этом уровне наращивание потенциалов обычно относится к развитию навыков,
A este nivel, el fomento de la capacidad suele guardar relación con el desarrollo de las aptitudes,
С 2001 года на противоминную деятельность( наращивание потенциалов, просвещение по минным рискам мин и помощь жертвам) была израсходована сумма в размере 8 721 000 долл.
Desde 2001 se ha destinado un total de 8.721.000 dólares de los Estados Unidos a las medidas en relación con las minas(creación de capacidad, educación sobre los riesgos de las minas
планов действий, наращивание потенциалов правительств и гражданского общества в деле контроля за стрелковым оружием
planes de acción, el fomento de la capacidad de los gobiernos y la sociedad civil en materia de control de las armas pequeñas
Первоочередной задачей также должно стать наращивание потенциалов на региональном уровне,
El desarrollo de la capacidad a nivel regional también debería de ser una prioridad,
ЕС поддерживает наращивание потенциалов в третьих государствах, чтобы обеспечить безопасность
La UE apoya el fomento de la capacidad en terceros Estados para velar por la seguridad
охватывает техническое сотрудничество и наращивание потенциалов в 1980 и 1990х годах вплоть до нынешней парадигмы развития потенциала..
la cooperación técnica y la creación de capacidad de los decenios de 1980 y 1990 hasta el paradigma actual del desarrollo de la capacidad.
развитие служб здравоохранения по месту жительства и наращивание потенциалов в бедных западных районах.
erradicación de la deficiencia de yodo, servicios sanitarios de cercanías y fomento de la capacidad en las regiones occidentales pobres.
В области безопасности на море наращивание потенциалов необходимо, например,
En la esfera de la seguridad marítima, se necesita crear capacidad por ejemplo para el desarrollo
посвященной городам и изменению климата, продолжается наращивание потенциалов местных правительств
Cambio Climático del ONU-Hábitat se continúan fortaleciendo las capacidades de los gobiernos locales
безотлагательной задачей должно считаться активное наращивание потенциалов на техническом и политическом уровнях для обеспечения того,
suscribía totalmente la recomendación de que se considerase indispensable intensificar el fomento de la capacidad a nivel técnico y de política para
уязвимых морских экосистем, наращивание потенциалов, региональные сотрудничество
los ecosistemas marinos vulnerables; la creación de capacidad, la cooperación y la coordinación regionales;
и экологические экспертизы, наращивание потенциалов и передачу морских технологий.
las evaluaciones de impacto ambiental, el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología marina.
и b наращивание потенциалов на общинном, местном
y b la creación de capacidad a nivel comunitario,
учитывали конкретные условия и приоритеты стран- бенефициаров, и что наращивание потенциалов должна охватывать содействие в укреплении финансового,
las prioridades concretas de los países a quienes iban dirigidos, y que la creación de capacidad debía abarcar los aspectos financieros,
норм в области разоружения; наращивание потенциалов сотрудников правоохранительных органов;
normas en materia de desarme; fomentando la capacidad de los responsables del orden público;
а также наращивание потенциалов в области развития,
el alivio de sus efectos; y el fortalecimiento de la capacidad general de desarrollo,
развитие людских ресурсов, наращивание потенциалов, передачу технологий,
el desarrollo de los recursos humanos, el aumento de la capacidad, la transferencia de tecnología,
устойчивое освоение морей и океанов; наращивание потенциалов в этой сфере развивающихся стран и передача им морских технологий;
el desarrollo sostenible de los océanos y los mares; la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina a los países en desarrollo;
техническая помощь; наращивание потенциалов; и развитие людских ресурсов.
asistencia técnica, creación de capacidad y desarrollo de los recursos humanos.
Результатов: 83, Время: 0.0551

Наращивание потенциалов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский