НАСИЛЬСТВЕННЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ - перевод на Испанском

delitos violentos
насильственное преступление
преступление с применением насилия
crímenes violentos
насильственных преступлений
жестокого преступления
преступлений с применением насилия
de delitos de violencia
de la delincuencia violenta

Примеры использования Насильственных преступлений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предупреждение насильственных преступлений и связанной с огнестрельным оружием преступности в значительной степени зависит от усилий государств по ограничению неконтролируемого распространения огнестрельного оружия.
La prevención de los delitos violentos y de la delincuencia relacionada con armas de fuego está estrechamente vinculada con los esfuerzos de los Estados por reducir la proliferación incontrolada de esas armas.
Бытовое насилие отражается в категории более общих насильственных преступлений, и поэтому невозможно указать средний срок наказания за эти преступления..
La violencia doméstica está incluida entre las infracciones violentas más generales y por ello no es posible proporcionar el tiempo medio de condena para esos delitos.
Гражданский персонал Организации Объединенных Наций был также объектом насильственных преступлений, которые не приводили к гибели или ранениям.
Los civiles al servicio de las Naciones Unidas también resultaron afectados por delitos violentos que no produjeron muerte o lesiones.
Правительство Новой Зеландии ввело ряд мер в целях улучшения общественной безопасности и снижения уровня насильственных преступлений.
El Gobierno de Nueva Zelandia ha introducido una serie de medidas para mejorar la seguridad pública y reducir los delitos violentos.
связанные с наркотиками и за совершение насильственных и корыстно-- насильственных преступлений.
condenadas lo fueron por delitos relacionados con estupefacientes y por cometer delitos violentos y delitos de violencia con afán de lucro.
Просьба проинформировать Комитет о прогрессе в создании Фонда в пользу жертв насильственных преступлений( пункт 130 доклада государства- участника).
Informen al Comité de la marcha de la creación de la Fundación para las Víctimas de Actos de Violencia Criminal(informe del Estado parte, párr. 130).
Согласно полученной информации губернатор Патаки для обоснования нового закона якобы сослался на необходимость предупреждения насильственных преступлений.
Según la información recibida, el Gobernador Pataki justificó, al parecer, la nueva ley por la prevención de los crímenes violentos.
Закон о государственной компенсации жертвам уголовных преступлений определяет порядок выплаты государством компенсации жертвам насильственных преступлений.
La Ley de indemnización estatal a las víctimas de delitos rige el procedimiento para el pago de indemnizaciones por parte del Estado a las víctimas de crímenes violentos.
характерному для стран с низким уровнем насильственных преступлений.
corresponde normalmente a países con bajos índices de delincuencia violenta.
В заключительной части обоих документов содержались рекомендации относительно более глубокого понимания насильственных преступлений, совершаемых на почве экстремизма, расизма и ксенофобии.
En conclusión, ambos documentos incluyeron recomendaciones para comprender mejor la naturaleza de los delitos violentos extremistas motivados por cuestiones de raza o xenofobia.
Что касается компенсации жертвам, то 14 января 2004 года Литва подписала Европейскую конвенцию о компенсации жертвам насильственных преступлений 1983 года.
Con respecto a la indemnización de las víctimas, el 14 de enero de 2004 Lituania firmó el Convenio europeo de 1983 sobre la indemnización a las víctimas de crímenes violentos.
Продолжались усилия по привлечению к судебной ответственности лиц, предположительно причастных к совершению насильственных преступлений во время разразившегося после выборов кризиса.
Continuaron los esfuerzos por llevar ante la justicia a los presuntos autores de los delitos violentos cometidos durante la crisis poselectoral.
законодательством всем жертвам насильственных преступлений обеспечивается защита.
la legislación protege a todas las víctimas de los delitos violentos.
всего на 1- 2% уличных адресов в любом проблемном городе приходится до 99% насильственных преступлений?
el 2% de las direcciones de cualquier ciudad inestable puede predecir el 99% de los crímenes violentos?
Доля( в%) случаев насилия в семье, которые были доведены до сведения полиции во всей совокупности насильственных преступлений, совершенных в 2007 году.
Porcentaje de casos de violencia doméstica denunciados a la policía en relación con el total de casos de delitos con violencia en 2007.
количеством времени, затраченного полицией на расследование насильственных преступлений в отношении женщин и детей.
del tiempo dedicado por la policía a investigar los delitos de violencia contra las mujeres y los niños.
Согласно данным единого доклада по вопросам преступности Федерального бюро расследований, в первой половине 2004 года количество насильственных преступлений в общенациональном масштабе сократилось на 2 процента55.
Según el informe sobre delitos de la Oficina Federal de Investigaciones(FBI), los delitos violentos disminuyeron a nivel nacional en un 2% durante el primer semestre de 200455.
важный шаг на пути предоставления жертвам насильственных преступлений права требовать компенсацию.
medida importante para ofrecer a las víctimas de crímenes violentos el derecho a reclamar una indemnización.
Цель нового закона заключается в том, чтобы улучшить положение жертв насильственных преступлений, обеспечив им право на компенсацию.
El propósito de la nueva ley es fortalecer la posición de las víctimas de crímenes violentos garantizando a la víctima el derecho a una indemnización.
Эта работа была вызвана озабоченностью по поводу роста молодежной преступности и, в частности, числа насильственных преступлений.
Ello obedece a que se ha informado de un aumento de la delincuencia juvenil y, en particular, de los delitos violentos.
Результатов: 379, Время: 0.0459

Насильственных преступлений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский