НАСТАВНИЧЕСТВА - перевод на Испанском

orientación
руководство
направленность
консультирование
инструктаж
ориентирование
руководящие указания
ориентации
рекомендации
указания
направления
mentores
наставник
учитель
ментор
куратор
советник наставник
инструктор
консультант
asesoramiento
консультирование
помощь
предоставление
консультации
консультативной
рекомендации
консультационных
оказание консультативной помощи
оказание консультационной помощи
вопросам
tutoría
наставничество
опекунства
опека
обучение
репетиторство
репетитор
наставником
наставнических
adiestramiento
обучение
подготовка
инструктаж
инструктирование
учебных
наставничества
тренировочных
подготовке личного состава
supervisión
контроль
надзор
мониторинг
наблюдение
отслеживание
надзорных
присмотра
orientar
направлять
ориентировать
руководствоваться
руководить
руководства
ориентации
направления
ориентиром
ориентирования
наставничества
hermanamiento
породнения
наставничества
партнерских
побратимы
двусторонних
взаимодействие
объединение
tutorías
наставничество
опекунства
опека
обучение
репетиторство
репетитор
наставником
наставнических
de tutorización

Примеры использования Наставничества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наряду с этим в целях развития у женщин, занятых в частном секторе, навыков ведения переговоров расширяются масштабы осуществления государственной программы наставничества.
Asimismo, se va a ampliar el programa de tutorización del Gobierno para reforzar la capacidad negociadora de las mujeres a nivel individual en el sector privado.
Использовать своих международных экспертов для подготовки, наставничества и дальнейшего наблюдения за условиями в этих тюрьмах;
Utilizar a sus expertos internacionales para capacitar, orientar y seguir supervisando las condiciones en esas prisiones;
в том числе программы стипендий и наставничества.
en particular los programas de becas y tutorías.
Разработка совместной программы наставничества КПП и секретариата для новых членов КПП.
Establecer un programa conjunto de tutor del CRP y la Secretaría para los nuevos miembros del CRP.
Scotiabank использовал программу наставничества для женщин, чтобы стать одной из самых гендерно- сбалансированных компаний в этой отрасли.
el Scotiabank ha utilizado un programa de tutoría para mujeres convirtiéndose en una de las empresas más equilibradas en cuanto a género en su sector.
Объясняется отсутствием интереса к программам наставничества, предлагаемым Объединенным учебным центром персонала миссий.
Debido a la falta de interés por los programas de asesoramiento que ofrecía la Célula de Capacitación Integrada de la Misión.
Возможности осуществления наставничества для маори в сфере высшего образования, предоставляемые в рамках Kaiako Pono;
Kaiako Pono proporciona orientaciones respecto de la tutoría para los maoríes en la educación terciaria;
Процесс наставничества сосредоточен на улучшении базовых полицейских навыков
El proceso de asesoramiento se centra en la mejora de las aptitudes policiales básicas
Осуществлять программы коллегиального обучения и наставничества в узкоспециальных технических областях, которые способствуют обменам местными инновациями
Organizar programas de asesoramiento y aprendizaje entre pares sobre tecnologías concretas para fomentar el intercambio de innovaciones locales
Остальные сотрудники проходят различные этапы программы наставничества, за исключением 171 сотрудника( 5 женщин),
Los demás agentes se encuentran en diversas etapas del programa de capacitación, salvo los 171(5 mujeres)
Программа наставничества, внедренная в 2000 году,
El programa de tutorías, iniciado en 2000,
Продолжается осуществление инициатив, предпринятых правительством Фолклендских островов в области обеспечения профессиональной подготовки и внедрения современной системы наставничества.
El Gobierno de las Islas Falkland continúa aplicando las iniciativas en materia de capacitación profesional mediante la introducción de un sistema moderno de aprendizaje.
поощрение использования службами наставничества результатов ситуационных исследований для улучшения их собственной практической работы.
promover la publicación y alentar a los servicios de Conexiones a emplear los estudios de casos para mejorar su práctica.
программы наставничества и шефства, принятой правительством Индии.
a la elaboración de un programa de asesoramiento y entrenamiento junto con el Gobierno de la India.
Новые виды наказания позволяют применять в отношении несовершеннолетних правонарушителей определенную форму надзора и наставничества.
Con la nueva estructura de penas existe la posibilidad de ofrecer a los jóvenes delincuentes algún tipo de supervisión y capacitación.
наращивании местного потенциала посредством наставничества в процессе работы.
fomentar la capacidad local mediante el asesoramiento en el empleo.
другие кадры, прошедшие программы профессиональной подготовки и наставничества, реинтегрированы в общество.
tras asistir a programas de capacitación vocacional y asesoría, han sido reintegrados en la sociedad.
Для увеличения представленности женщин на должностях, связанных с принятием экономических решений, использовались также программы наставничества.
También se utilizaron programas de asesoramiento para aumentar la representación de las mujeres en puestos encargados de decisiones económicas.
По состоянию на 30 июня 2008 года остальные 2477 сотрудников находились на разных этапах прохождения программы наставничества.
Al 30 de junio de 2008, los 2.477 agentes restantes se encontraban en diversas fases del programa de supervisión.
В связи с этим в период 2006- 2007 годов начнет осуществляться, в экспериментальном порядке, программа наставничества для женщин, которые потенциально могут занять руководящие посты.
Así, en 2006-2007 se ejecutará un programa experimental en apoyo de las mujeres con posibilidades de ocupar puestos directivos.
Результатов: 492, Время: 0.0696

Наставничества на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский