НАСТОЙЧИВЫХ - перевод на Испанском

persistentes
сохранение
упорный
постоянно
упорно
сохраняющейся
продолжающейся
постоянной
хронической
настойчив
стойким
sostenido
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
constantes
постоянно
устойчивый
продолжение
неуклонно
неизменно
константа
непрерывно
постоянной
продолжающееся
неизменную
persistente
сохранение
упорный
постоянно
упорно
сохраняющейся
продолжающейся
постоянной
хронической
настойчив
стойким
sostenidos
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
sostenidas
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
insistentes
настойчив
настоятельным
настойчиво
настырный

Примеры использования Настойчивых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем лишь после настойчивых усилий и помощи министерства юстиции Агентству была предоставлена надлежащая информация о местонахождении
Sin embargo, sólo después de persistentes esfuerzos y de recibir asistencia del Ministerio de Justicia, el Organismo recibió suficiente
впредь оказывать Секретарю поддержку в его настойчивых и энергичных усилиях по пресечению подобной практики
la OSSI seguirá apoyando al Secretario en sus constantes y enérgicas gestiones por impedir tales prácticas
Не может быть также продвижения вперед по пути к миру без целенаправленных и настойчивых усилий со стороны международного сообщества в деле обеспечения необходимой политической поддержки непосредственно заинтересованным сторонам.
Tampoco puede haber progreso en el camino a la paz sin un esfuerzo centrado y sostenido de la comunidad internacional para proporcionar a las partes directamente implicadas el apoyo político necesario.
Это стало похвальным итогом настойчивых усилий со стороны международного сообщества
Esto es resultado encomiable de los persistentes esfuerzos de la comunidad internacional,
Именно поэтому, когда они в конце концов были возвращены в их обычные камеры после настойчивых требований их адвокатов,
Por eso fue que cuando, tras insistentes reclamaciones de sus abogados, fueron devueltos a sus celdas habituales,
С учетом настойчивых утверждений о серьезных нарушениях прав человека и норм международного гуманитарного права
Habida cuenta de las constantes denuncias de que todas las partes en el conflicto del Afganistán cometen graves violaciones de los derechos humanos
в некоторых случаях это происходило только после настойчивых усилий со стороны Агентства.
la Faja de Gaza, aunque en algunos casos sólo luego de persistentes gestiones.
нарушений прав человека и создание условий, в которых населению обеспечивалось бы полное уважение этих прав, потребует настойчивых усилий в течение продолжительного периода времени.
los derechos humanos y crear un entorno en que la población pueda gozar del pleno respeto de los derechos humanos exigirá un empeño sostenido a largo plazo.
Стремился повысить осознание Советом последствий настойчивых отказов дать ответ на запросы о поездках в страны( E/ CN. 4/ 2006/ 53, paras. 1316);
Procuré sensibilizar al Consejo acerca de las consecuencias de la persistente falta de respuesta a las solicitudes para realizar visitas a los países(E/CN.4/2006/53, párrs. 13 a 16);
Мое правительство выражает глубокое сожаление по поводу этих решений, которые представляют собой серьезное отступление от предпринимаемых международным сообществом настойчивых усилий, направленных на полное прекращение ядерных испытаний и на нераспространение этого вида оружия.
Mi Gobierno lamenta profundamente estas decisiones que constituyen un serio retroceso en los constantes esfuerzos de la comunidad internacional para lograr la eliminación total de los ensayos nucleares y la no proliferación de armas de este tipo.
постоянных и настойчивых усилий, а также уделения внимания каждому отдельному уровню должностей.
que son importantes un liderazgo, esfuerzo y atención constantes y persistentes, en cada nivel por separado.
Именно поэтому глобализация может обрести полностью всеохватывающий и справедливый характер лишь посредством широкомасштабных и настойчивых усилий по формированию общего будущего,
Por eso, sólo desplegando esfuerzos amplios y sostenidos para crear un futuro común,
укрепления доверия может быть реализован только в соединении с дальнейшими шагами в политической сфере, требующими от международного сообщества постоянных, настойчивых, а иногда и кропотливых усилий.
de que todo el potencial del fomento de la confianza sólo puede desarrollarse en conjunto con medidas políticas adicionales que requieren el esfuerzo constante, persistente y a veces arduo de la comunidad internacional.
Именно поэтому глобализация может обрести полностью всеохватывающий и справедливый характер лишь через посредство широкомасштабных и настойчивых усилий по формированию общего будущего,
Por eso, consideramos que sólo desplegando esfuerzos amplios y sostenidos para crear un futuro común,
международному сообществу и которые призваны содействовать устранению коренных причин конфликтов за счет настойчивых и длительных усилий в социально-экономической сфере.
aplicar tanto África como la comunidad internacional para eliminar las raíces de los conflictos mediante una serie de medidas económicas y sociales sostenidas.
Подчеркивает необходимость настойчивых усилий в рамках Конференции по разоружению
Subraya que, para lograr progresos en relación con todas las cuestiones de desarme, es preciso desplegar esfuerzos sostenidos en el marco de la Conferencia de Desarme
справедливый характер лишь через посредство широкомасштабных и настойчивых усилий по формированию общего будущего,
sólo desplegando esfuerzos amplios y sostenidos para crear un futuro común,
позвольте мне вновь заверить Вас в полной поддержке моей делегацией Ваших настойчивых усилий по продвижению работы Конференции в русле реализации ее задачи.
ofrecerle una vez más todo el apoyo de mi delegación en su constante empeño por hacer avanzar a la Conferencia en el cumplimiento de sus tareas.
Что касается наших настойчивых усилий по ратификации Договора,
Por lo que se refiere a nuestros esfuerzos decididos por ratificar el Tratado,
Все эти меры, принятые правительством Пакистана, требуют постоянных и настойчивых усилий, участия в этом частного сектора и неправительственных организаций,
Todas esas medidas emprendidas por el Gobierno del Pakistán exigen esfuerzos continuos y decididos, la participación del sector privado
Результатов: 92, Время: 0.0482

Настойчивых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский